diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 105 |
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-13 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:38+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,12 +97,13 @@ msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>" msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nieje zadany tag v " +" --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nie je zadaný tag v " "príkazovom" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " riadku, nieje kompatibilne s interaktívnym módom)." +msgstr "" +" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163 msgid " --all - print all tags." @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr " --all - vypísať všetky tagy." msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" -" --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nieje zadaný " +" --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaný " "tag" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208 @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr " --size - vypísať veľkosť tagu: veľkosť." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173 msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - vypísať seriove číslo tagu: seriove číslo." +msgstr " --serial - vypísať sériové číslo tagu: sériové číslo." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186 msgid " --summary - print tag summary: summary." @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr " --description - vypísať popis tagu: popis." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" -" --provides - vypisať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)." +" --provides - vypísať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr " --files - vypísať súbory tagu: všetky súbory (viac riadkov)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr " --conflicts - vypísať konflikty tagu: konfilkty (viac riadkov)." +msgstr " --conflicts - vypísať konflikty tagu: konflikty (viac riadkov)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137 msgid "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66 msgid "no full media list was found" -msgstr "nebol nájdeny naplnený zoznam médii" +msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272 #, c-format @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie.\n" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "nemám čo zapisať do list súboru pre \"%s\"" +msgstr "nemám čo zapísať do list súboru pre \"%s\"" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429 #, c-format @@ -216,13 +217,13 @@ msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nič nieje zapísané v súbore list pre \"%s\"" +msgstr "nič nie je zapísané v súbore list pre \"%s\"" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred štahovaním (iba root).\n" +" --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred sťahovaním (iba root).\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282 #, c-format @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "nenašiel som balíček %s" #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" -msgstr "pokus o výber viacerých médii: %s" +msgstr "pokus o výber viacerých médií: %s" #: po/placeholder.h:57 #, c-format @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "výber viacerých médii: %s" +msgstr "výber viacerých médií: %s" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426 msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" @@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor, skúšam znovu" #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože toto meno je " +"nie je možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože toto meno je " "už použité" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53 msgid "unknown package(s) " -msgstr "naznámy balíček(čky)" +msgstr "neznámy balíček(čky)" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389 #, c-format @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --src - nasledujúci balíček je zdrojovy balíček (to isté ako -" +" --src - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako -" "s).\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96 @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529 #: po/placeholder.h:548 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresáry dočasnej pamäte.\n" +msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196 #, c-format @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "médium \"%s\" už existuje" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nemôžem zapisať list súbor pre \"%s\"" +msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\"" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" @@ -383,8 +384,8 @@ msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" -"niektoré balíčky by mali byť odstránene pri aktualizácii, zatiaľ to nieje " -"podorované\n" +"niektoré balíčky by mali byť odstránené pri aktualizácii, zatiaľ to nie je " +"podporované\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403 #, c-format @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:" msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" -" -u - odstrániť balíček ak uz je nainštalovaná novšia verzia.\n" +" -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: po/placeholder.h:99 #, c-format @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" #: po/placeholder.h:110 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "nemôžem správne prečitať [%s]" +msgstr "nemôžem správne prečítať [%s]" #: po/placeholder.h:111 #, c-format @@ -508,13 +509,13 @@ msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "nebol nájdeny webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n" +msgstr "nebol nájdený webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" -" -c - výber plnej metódy pre uzavretie plnych požiadaviek.\n" +" -c - výber plnej metódy pre uzavretie plných požiadaviek.\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112 #, c-format @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85 msgid "unknown package " -msgstr "naznámy balíček" +msgstr "neznámy balíček" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336 #, c-format @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "použitie: urpme [-a] [--auto] <meno...>\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použítie zistíte s --help\n" +msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338 #, c-format @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr " --media - použiť len zadané média.\n" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlýhalo" +msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803 #, c-format @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n" #: po/placeholder.h:146 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nemôžem správne prečitať [%s] z hodnoty \"%s\"" +msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\"" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357 #, c-format @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\"" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "rpm súbory neboli nájdene [%s]" +msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490 msgid "Do you want to continue installation ?" @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "nemôžem vytvoriť synthesis súbor pre médium \"%s\"" #: po/placeholder.h:182 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "pokus o výber viacerých médii %s" +msgstr "pokus o výber viacerých médií %s" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562 msgid " -a - select all non-removable media.\n" @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" #: po/placeholder.h:188 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -msgstr " --complete - použi parsehdlist server pre kompletny výber.\n" +msgstr " --complete - použi parsehdlist server pre kompletný výber.\n" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298 #, c-format @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" # ******************fix me*********** #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467 msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Stlačet Enter..." +msgstr "Stlačte Enter..." #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217 #, c-format @@ -835,12 +836,12 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nemôžem správne prečitať [%s] z hodnoty \"%s\"" +msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\"" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -s - nasledujúci balíček je zdrojovy balíček (to isté ako --" +" -s - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako --" "src).\n" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883 @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "príjmanie hdlists súboru..." #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použítie zistíte s --help\n" +msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402 #, c-format @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "ve+lmi ve+la bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\"" +msgstr "veľmi veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\"" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456 #, c-format @@ -962,7 +963,7 @@ msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopírovanie [%s] zlýhalo" +msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" #: po/placeholder.h:226 #, c-format @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist: %s" #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "médium \"%s\" nieje zvolený" +msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený" #: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418 #, c-format @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektore balíčky neexistuju.\n" +msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektoré balíčky neexistujú.\n" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63 #, c-format @@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33 msgid "Remove them all?" -msgstr "Odstráňiť všekty?" +msgstr "Odstrániť všetky?" #: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510 #, c-format @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n" #: po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "výber %s pomocou nepotrebnych" +msgstr "výber %s pomocou nepotrebných" #: po/placeholder.h:268 #, c-format @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa uživateľa na inštaláciu balíčka bez\n" +" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n" " overovania závislosti.\n" #: po/placeholder.h:392 @@ -1191,15 +1192,15 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --proxy-user - špecifikácia uživateľa a hesla pre použitie proxy\n" -" autentifikácie (format je <užívateľ:heslo>).\n" +" --proxy-user - špecifikácia užívateľa a hesla pre použitie proxy\n" +" autentifikácie (formát je <užívateľ:heslo>).\n" #: po/placeholder.h:404 urpmi:515 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbaju.\n" +"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" #: po/placeholder.h:408 urpmi:390 @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgid "" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" -"Je potrebné odstrániť iteto balíčky aby bolo možne aktualizovať iné:\n" +"Je potrebné odstrániť tieto balíčky aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s\n" "súhlasíte ?" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgid "" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n" -" ako štandardne je 1080 (format zápisu <proxy[:port]>).\n" +" ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" #: po/placeholder.h:427 msgid "" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid "" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n" -" X alebo textovy mód.\n" +" X alebo textový mód.\n" #: po/placeholder.h:434 urpmi:434 #, c-format @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgid "" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" -"Niektoré požadované balícky nemôžu byť nainštalované:\n" +"Niektoré požadované balíčky nemôžu byť nainštalované:\n" "%s\n" "súhlasíte ?" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - povoliť opýtanie sa uživateľa na inštaláciu balíčka bez\n" +" --allow-force - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: po/placeholder.h:476 @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgid "" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"nieje potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" +"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" #: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102 #, c-format @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - exstrahovať hlavičky pre balíček zo zonamu urpmi db na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balíček zo zoznamu urpmi db na\n" " stdout (iba root).\n" #: urpmi:61 |