summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po105
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 472b5443..273f6c75 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-13 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,12 +97,13 @@ msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>"
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-" --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nieje zadany tag v "
+" --quiet - nevypisuj meno tagu (štandardne ak nie je zadaný tag v "
"príkazovom"
#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " riadku, nieje kompatibilne s interaktívnym módom)."
+msgstr ""
+" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)."
#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163
msgid " --all - print all tags."
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr " --all - vypísať všetky tagy."
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-" --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nieje zadaný "
+" --name - vypísať meno tagu: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaný "
"tag"
#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr " --size - vypísať veľkosť tagu: veľkosť."
#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - vypísať seriove číslo tagu: seriove číslo."
+msgstr " --serial - vypísať sériové číslo tagu: sériové číslo."
#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186
msgid " --summary - print tag summary: summary."
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr " --description - vypísať popis tagu: popis."
#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
-" --provides - vypisať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)."
+" --provides - vypísať čo tag poskytuje : čo poskytuje (viac riadkov)."
#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr " --files - vypísať súbory tagu: všetky súbory (viac riadkov)."
#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr " --conflicts - vypísať konflikty tagu: konfilkty (viac riadkov)."
+msgstr " --conflicts - vypísať konflikty tagu: konflikty (viac riadkov)."
#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137
msgid ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"
#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66
msgid "no full media list was found"
-msgstr "nebol nájdeny naplnený zoznam médii"
+msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií"
#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272
#, c-format
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie.\n"
#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nemám čo zapisať do list súboru pre \"%s\""
+msgstr "nemám čo zapísať do list súboru pre \"%s\""
#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429
#, c-format
@@ -216,13 +217,13 @@ msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\""
#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nič nieje zapísané v súbore list pre \"%s\""
+msgstr "nič nie je zapísané v súbore list pre \"%s\""
#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred štahovaním (iba root).\n"
+" --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred sťahovaním (iba root).\n"
#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282
#, c-format
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "nenašiel som balíček %s"
#: po/placeholder.h:56
#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
-msgstr "pokus o výber viacerých médii: %s"
+msgstr "pokus o výber viacerých médií: %s"
#: po/placeholder.h:57
#, c-format
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "výber viacerých médii: %s"
+msgstr "výber viacerých médií: %s"
#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426
msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
@@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor, skúšam znovu"
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože toto meno je "
+"nie je možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože toto meno je "
"už použité"
#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53
msgid "unknown package(s) "
-msgstr "naznámy balíček(čky)"
+msgstr "neznámy balíček(čky)"
#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389
#, c-format
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --src - nasledujúci balíček je zdrojovy balíček (to isté ako -"
+" --src - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako -"
"s).\n"
#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529
#: po/placeholder.h:548
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresáry dočasnej pamäte.\n"
+msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196
#, c-format
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "médium \"%s\" už existuje"
#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nemôžem zapisať list súbor pre \"%s\""
+msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\""
#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
@@ -383,8 +384,8 @@ msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
-"niektoré balíčky by mali byť odstránene pri aktualizácii, zatiaľ to nieje "
-"podorované\n"
+"niektoré balíčky by mali byť odstránené pri aktualizácii, zatiaľ to nie je "
+"podporované\n"
#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403
#, c-format
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
-" -u - odstrániť balíček ak uz je nainštalovaná novšia verzia.\n"
+" -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
#: po/placeholder.h:110
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "nemôžem správne prečitať [%s]"
+msgstr "nemôžem správne prečítať [%s]"
#: po/placeholder.h:111
#, c-format
@@ -508,13 +509,13 @@ msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nebol nájdeny webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n"
+msgstr "nebol nájdený webfetch program (aktuálne curl alebo wget)\n"
#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
-" -c - výber plnej metódy pre uzavretie plnych požiadaviek.\n"
+" -c - výber plnej metódy pre uzavretie plných požiadaviek.\n"
#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112
#, c-format
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85
msgid "unknown package "
-msgstr "naznámy balíček"
+msgstr "neznámy balíček"
#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336
#, c-format
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "použitie: urpme [-a] [--auto] <meno...>\n"
#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použítie zistíte s --help\n"
+msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338
#, c-format
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr " --media - použiť len zadané média.\n"
#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlýhalo"
+msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo"
#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803
#, c-format
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n"
#: po/placeholder.h:146
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nemôžem správne prečitať [%s] z hodnoty \"%s\""
+msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\""
#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357
#, c-format
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\""
#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "rpm súbory neboli nájdene [%s]"
+msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490
msgid "Do you want to continue installation ?"
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "nemôžem vytvoriť synthesis súbor pre médium \"%s\""
#: po/placeholder.h:182
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "pokus o výber viacerých médii %s"
+msgstr "pokus o výber viacerých médií %s"
#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
#: po/placeholder.h:188
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
-msgstr " --complete - použi parsehdlist server pre kompletny výber.\n"
+msgstr " --complete - použi parsehdlist server pre kompletný výber.\n"
#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298
#, c-format
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
# ******************fix me***********
#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stlačet Enter..."
+msgstr "Stlačte Enter..."
#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217
#, c-format
@@ -835,12 +836,12 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nemôžem správne prečitať [%s] z hodnoty \"%s\""
+msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\""
#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" -s - nasledujúci balíček je zdrojovy balíček (to isté ako --"
+" -s - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako --"
"src).\n"
#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "príjmanie hdlists súboru..."
#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použítie zistíte s --help\n"
+msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402
#, c-format
@@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor"
#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "ve+lmi ve+la bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\""
+msgstr "veľmi veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\""
#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456
#, c-format
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n"
#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopírovanie [%s] zlýhalo"
+msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
#: po/placeholder.h:226
#, c-format
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist: %s"
#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "médium \"%s\" nieje zvolený"
+msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený"
#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418
#, c-format
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektore balíčky neexistuju.\n"
+msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektoré balíčky neexistujú.\n"
#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63
#, c-format
@@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som"
#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33
msgid "Remove them all?"
-msgstr "Odstráňiť všekty?"
+msgstr "Odstrániť všetky?"
#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510
#, c-format
@@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
#: po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "výber %s pomocou nepotrebnych"
+msgstr "výber %s pomocou nepotrebných"
#: po/placeholder.h:268
#, c-format
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa uživateľa na inštaláciu balíčka bez\n"
+" --allow-nodeps - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n"
" overovania závislosti.\n"
#: po/placeholder.h:392
@@ -1191,15 +1192,15 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - špecifikácia uživateľa a hesla pre použitie proxy\n"
-" autentifikácie (format je <užívateľ:heslo>).\n"
+" --proxy-user - špecifikácia užívateľa a hesla pre použitie proxy\n"
+" autentifikácie (formát je <užívateľ:heslo>).\n"
#: po/placeholder.h:404 urpmi:515
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbaju.\n"
+"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú.\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
#: po/placeholder.h:408 urpmi:390
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
-"Je potrebné odstrániť iteto balíčky aby bolo možne aktualizovať iné:\n"
+"Je potrebné odstrániť tieto balíčky aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s\n"
"súhlasíte ?"
@@ -1220,7 +1221,7 @@ msgid ""
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n"
-" ako štandardne je 1080 (format zápisu <proxy[:port]>).\n"
+" ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
#: po/placeholder.h:427
msgid ""
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgid ""
" X or text mode.\n"
msgstr ""
" --best-output - zvoľte si najlepšie rozhranie pre prostredie:\n"
-" X alebo textovy mód.\n"
+" X alebo textový mód.\n"
#: po/placeholder.h:434 urpmi:434
#, c-format
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
-"Niektoré požadované balícky nemôžu byť nainštalované:\n"
+"Niektoré požadované balíčky nemôžu byť nainštalované:\n"
"%s\n"
"súhlasíte ?"
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - povoliť opýtanie sa uživateľa na inštaláciu balíčka bez\n"
+" --allow-force - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
#: po/placeholder.h:476
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgid ""
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"nieje potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
+"nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102
#, c-format
@@ -1370,7 +1371,7 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --headers - exstrahovať hlavičky pre balíček zo zonamu urpmi db na\n"
+" --headers - extrahovať hlavičky pre balíček zo zoznamu urpmi db na\n"
" stdout (iba root).\n"
#: urpmi:61