summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po118
1 files changed, 68 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4045600c..b3381b94 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,30 +1,31 @@
# URPMI SK .PO FILE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000, 2001 MandrakeSoft
+# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-03 04:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-016 09:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jan Matis <damned@hq.alert.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-06 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-01 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
-#, fuzzy
msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "inštalujem %s\n"
+msgstr "inštalujem $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Automatická inštalácia balíčkov...\n"
+"Žiadali ste inštaláciu balíčka $rpm\n"
#: _irpm:31 urpmi:228
msgid "Is it ok?"
@@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:285
+#: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:286
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:286
+#: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:287
msgid "Yy"
msgstr "AaÁáYy"
@@ -52,18 +53,18 @@ msgstr " (Á/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: príkaz nebol nájdený\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "použitie: rpmf [<súbor>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi nieje nainštalované"
#: placeholder.h:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -86,6 +87,24 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+"urpmi verzia %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Tento program je distribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"použite:\n"
+" --help - zobrazí túto pomoc.\n"
+" --auto - automatická voľba správnych balíčkov.\n"
+" --auto-select - automatická voľba balíčkov na aktualizáciu systému.\n"
+" --force - vnúť inštaláciu aj ak niesu dodržané všetky podmienky.\n"
+" --X - použi X rozhranie.\n"
+" --best-output - zvoľ najlepšie rozhranie podľa prostredia:\n"
+" X alebo text mód.\n"
+" -a - zvoľ všetko čo súhlasi s parametramy v príkazovom "
+"riadku.\n"
+" -c - kompletné výber podľa závislosti.\n"
+" -q - tichý mód.\n"
+" -v - vypisovať všetko.\n"
+" názvy alebo rpm súbory (iba ako root) zadané v príkazovom riadku pre "
+"inštaláciu.\n"
#: placeholder.h:28
msgid ""
@@ -98,6 +117,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"použitie: urpmi.addmedia <meno> <url>\n"
+"kde <url> je z\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> s <relatívnym menom súboru "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<hostiteľ>/<cesta> s <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" http://<hostiteľ>/<cesta> s <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
+" removable_<zariadenie>://<cesta>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -105,6 +132,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"`with' chýba pre ftp\n"
#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -112,6 +141,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"zariadenie `%s' neexistuje\n"
#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -119,6 +150,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
#: placeholder.h:49 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -126,6 +159,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"chýba položka pre aktualizáciu\n"
+"(jeden z %s)\n"
#: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49
#, c-format
@@ -133,11 +168,13 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"chýba položka pre odstránenie\n"
+"(jedna z %s)\n"
#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi verzia %s"
#: urpmi:140
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
@@ -180,80 +217,61 @@ msgstr "Po ukončení stlačte enter..."
msgid "everything already installed"
msgstr "všetko je už nainštalované"
-#: urpmi:276
+#: urpmi:277
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "inštalujem %s\n"
-#: urpmi:280 urpmi:292
+#: urpmi:281 urpmi:293
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: urpmi:287
-msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
-msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (Á/n) "
+#: urpmi:288
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: urpmi:293
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
-msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (Á/n) "
+#: urpmi:294
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "použitie: urpmi.addmedia <meno> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "neznáma voľba \"%s\"\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
#: urpmq:46
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq verzia %s"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-$1\", použítie zistíte s --help\n"
#: urpmq:94
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: nemôžem prečítať rpm súbor \"$_\"\n"
#: urpmq:133
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"niektoré balíčky by mali byť odstránene pri aktualizácii, zatiaľ to nieje "
+"podorované\n"
#: urpmq:155
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "použitie : urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] názov_balíka "
-#~ "[názvy_balíkov...]\n"
-
-#~ msgid "no package named %s\n"
-#~ msgstr "žiadny balík s názvom %s\n"
-
-#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s\n"
-
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "požiadavka na rpm databázu zlyhala\n"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Prepáčte, nemôžem nájsť súbor %s, končím"
-
-#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-#~ msgstr "Zlyhanie závislostí: %s potrebuje %s"
+msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem"