diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 819 |
1 files changed, 542 insertions, 277 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "устанавливается %s\n" @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" "Вы запросили установку пакета %s\n" #: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425 -msgid "Is it OK?" +msgid "Is this OK?" msgstr "Это правильно?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 -#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 -#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 +#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ssh отсутствует\n" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "синтаксическая ошибка в файле настройки в строке %s" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list," "накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:376 +#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -151,50 +151,50 @@ msgstr "" "невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что " "оно уже используется" -#: ../urpm.pm_.c:389 +#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "невозможно занести в систему учета накопитель \"%s\", так как файл list [%s]" "не существует" -#: ../urpm.pm_.c:393 +#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "невозможно определить накопитель этого файла hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:402 +#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу hdlist \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:404 +#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу list \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:418 +#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" "производится попытка пропустить существующий накопитель \"%s\", игнорируется" -#: ../urpm.pm_.c:424 +#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:429 +#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл list для \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:448 +#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "непонятный файл list для \"%s\", накопитель пропущен" -#: ../urpm.pm_.c:456 +#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно проанализировать файл list для \"%s\", накопитель пропущен" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить путевое имя к съемному накопителю \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать файл настройки [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:524 +#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "записать файл настройки [%s]" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" "--synthesis не может быть использован с --media, --update или --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "изучается файл hdlist [%s]" @@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "изучается файл hdlist [%s]" msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "проблема при чтении файла hdlist накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083 -#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280 +#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081 +#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучение синтез-файла [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087 -#: ../urpm.pm_.c:1215 +#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085 +#: ../urpm.pm_.c:1213 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема при чтении синтез-файла накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:655 +#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "накопитель \"%s\" уже существует" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "невозможно получить доступ к первому установочному накопителю" msgid "copying hdlists file..." msgstr "копируется файл hdlist..." -#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966 +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964 msgid "...copying done" msgstr "...копирование завершено" -#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966 +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964 msgid "...copying failed" msgstr "...копирование прервано" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "получение файла hdlist..." -#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931 +#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929 msgid "...retrieving done" msgstr "...получение завершено" -#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933 +#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...получение прервано: %s" @@ -357,225 +357,225 @@ msgstr "удаляется накопитель \"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" -#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875 +#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить доступ к накопителю \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:923 +#: ../urpm.pm_.c:921 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:931 +#: ../urpm.pm_.c:929 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный hdlist (или синтез-файл) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:936 +#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "копирование [%s] не завершено" -#: ../urpm.pm_.c:964 +#: ../urpm.pm_.c:962 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный list \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:981 +#: ../urpm.pm_.c:979 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаются файлы rpm из [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1000 +#: ../urpm.pm_.c:998 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1005 +#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1018 +#: ../urpm.pm_.c:1016 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "извлекается файл описания \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1030 +#: ../urpm.pm_.c:1028 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1112 +#: ../urpm.pm_.c:1110 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) прервано" -#: ../urpm.pm_.c:1119 +#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175 +#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файл [%s] уже используется на том же накопителе \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1162 +#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невозможно проанализировать файл hdlist \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1189 +#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "нечего записывать в файл list для \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1196 +#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "невозможно записать файл list \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1203 +#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ничего не было записано в файл list для \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1245 +#: ../urpm.pm_.c:1243 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "выполняется второй проход расчета зависимостей\n" -#: ../urpm.pm_.c:1258 +#: ../urpm.pm_.c:1256 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "чтение заголовков с накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1263 +#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создается hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан синтез-файл hdlist для накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1312 +#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "в кэше найдено %d заголовков" -#: ../urpm.pm_.c:1316 +#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "удаляется %d устаревших заголовков из кэша" -#: ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" -#: ../urpm.pm_.c:1483 +#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "размонтируется %s" -#: ../urpm.pm_.c:1496 +#: ../urpm.pm_.c:1494 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "замещено %s пунктов в deplist" -#: ../urpm.pm_.c:1497 +#: ../urpm.pm_.c:1495 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "нет пунктов, замещенных в depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1510 +#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя файла rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035 +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1515 +#: ../urpm.pm_.c:1513 msgid "unable to register rpm file" msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" -#: ../urpm.pm_.c:1518 +#: ../urpm.pm_.c:1516 msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm_.c:1606 +#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нет пакета с именем %s" -#: ../urpm.pm_.c:1609 +#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770 +#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "существует несколько пакетов с таким же именем файла rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1779 +#: ../urpm.pm_.c:1777 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1791 +#: ../urpm.pm_.c:1789 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860 +#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "накопитель \"%s\" не выбран" -#: ../urpm.pm_.c:1848 +#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочесть файл rpm [%s] с накопителя \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1864 +#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный накопитель \"%s\" помечен как съемный, но это не так" -#: ../urpm.pm_.c:1921 +#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "некорректный ввод: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1926 +#: ../urpm.pm_.c:1924 msgid "retrieving rpm files..." msgstr "принимаются файлы rpm..." -#: ../urpm.pm_.c:1975 +#: ../urpm.pm_.c:1973 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../urpm.pm_.c:2003 +#: ../urpm.pm_.c:2001 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невозможно удалить пакет %s" -#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015 +#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невозможно установить пакет %s" -#: ../urpm.pm_.c:2022 +#: ../urpm.pm_.c:2020 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s нужен для %s" -#: ../urpm.pm_.c:2023 +#: ../urpm.pm_.c:2021 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s конфликтует с %s" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "" "%s\n" "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 +#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:106 +#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:108 +#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' отсутствует для накопителя ftp\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:116 +#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n" @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "" "\n" "неизвестные опции '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:47 +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:49 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" " -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist." "ordered.\n" -#: ../urpmi.update_.c:78 +#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" -#: ../urpmi.update_.c:80 +#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" #: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 -#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не завершена." @@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr "Установка не завершена." msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" -#: ../urpmi_.c:330 +#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi_.c:338 +#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:341 +#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "%s\n" "вы согласны?" -#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "" "Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение" -#: ../urpmi_.c:453 +#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "" msgid "distributing %s\n" msgstr "разбрасывается %s\n" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) " -#: ../urpmi_.c:551 +#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." -#: ../urpmi_.c:566 +#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97 msgid "everything already installed" msgstr "все уже установлено" @@ -1202,127 +1202,496 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmq_.c:130 +#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" -#: ../urpmq_.c:133 +#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать файл rpm \"%s\"\n" -#: placeholder.h:18 -#, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf версия %s" +#: placeholder.h:6 +#, fuzzy +msgid "usage: rpmf [<file>]" +msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#: placeholder.h:7 +msgid "urpmi is not installed" +msgstr "urpmi не установлен" -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL" +#: placeholder.h:8 +#, fuzzy +msgid "mismatch version for registering rpm file" +msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>" +#: placeholder.h:9 +msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?" +msgstr "" -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +#: placeholder.h:11 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" -" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в " -"командной" +"невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что " +"оно уже используется" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)." +#: placeholder.h:14 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s to upgrade ..." +msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..." -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - выводить все тэги." +#: placeholder.h:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "read provides file [%s]" +msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" -#: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг не " -"задан" +#: placeholder.h:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" +msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\"" -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " в командной строке, но без имени пакета." +#: placeholder.h:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s" + +#: placeholder.h:20 +#, c-format +msgid "unable to write compss file [%s]" +msgstr "невозможно записать файл compss [%s]" + +#: placeholder.h:25 +#, c-format +msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\"" #: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - выводить тэг group: группа." +#, fuzzy, c-format +msgid " to %s since it will not be updated otherwise" +msgstr "" +"удаляется %s для обновления до %s ...\n" +" до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо" #: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - выводить тэг size: размер." +#, c-format +msgid "unable to read provides file [%s]" +msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" #: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер." +#, c-format +msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран" #: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения." +msgid "computing dependancy" +msgstr "" #: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - выводить тэг description: описание." +#, fuzzy, c-format +msgid ", mismatch version %s" +msgstr "urpmi версия %s" + +#: placeholder.h:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving [%s]" +msgstr "...получение прервано: %s" + +#: placeholder.h:36 +#, c-format +msgid ", mismatch release %s" +msgstr "" + +#: placeholder.h:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget of [%s] failed" +msgstr "копирование [%s] не завершено" + +#: placeholder.h:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse correctly %s" +msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]" + +#: placeholder.h:40 +#, c-format +msgid "unable to read compss file [%s]" +msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#: placeholder.h:43 +#, c-format +msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s" msgstr "" -" --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы " -"(многострочный режим)." -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#: placeholder.h:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "write provides file [%s]" +msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" + +#: placeholder.h:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -" --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы" -"(многострочный режим)." +"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list," +"накопитель пропущен" + +#: placeholder.h:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading hdlist file [%s]" +msgstr "изучается файл hdlist [%s]" -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#: placeholder.h:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "write compss file [%s]" +msgstr "записать файл настройки [%s]" + +#: placeholder.h:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "read depslist file [%s]" +msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" + +#: placeholder.h:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" +msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\"" + +#: placeholder.h:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)" +"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, накопитель " +"пропущен" -#: placeholder.h:35 +#: placeholder.h:54 +#, c-format +msgid "unable to write provides file [%s]" +msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" + +#: placeholder.h:56 +#, fuzzy +msgid "keeping only provides files" +msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides" + +#: placeholder.h:57 +#, fuzzy +msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" +msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist" + +#: placeholder.h:61 +#, c-format +msgid "unable to read depslist file [%s]" +msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" + +#: placeholder.h:62 +#, fuzzy +msgid "removable medium not selected" +msgstr "накопитель \"%s\" не выбран" + +#: placeholder.h:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "read compss file [%s]" +msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" + +#: placeholder.h:64 +#, c-format +msgid ", incompatible arch %s" +msgstr "" + +#: placeholder.h:69 +#, c-format +msgid "unable to build hdlist: %s" +msgstr "невозможно создать hdlist: %s" + +#: placeholder.h:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "write depslist file [%s]" +msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" + +#: placeholder.h:74 +#, c-format +msgid "unknown data associated with %s" +msgstr "неизвестные данные связаны с %s" + +#: placeholder.h:75 +#, c-format +msgid "source of [%s] not found as [%s]" +msgstr "" + +#: placeholder.h:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" +msgstr "" +"удаляется %s для обновления до %s ...\n" +" до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!" + +#: placeholder.h:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not found%s." +msgstr "пакет %s не найден." + +#: placeholder.h:79 +#, c-format +msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено" + +#: placeholder.h:80 +#, c-format +msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +msgstr "" + +#: placeholder.h:82 +#, c-format +msgid "unable to write depslist file [%s]" +msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" + +#: placeholder.h:84 +#, fuzzy +msgid "mismatch release for registering rpm file" +msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" + +#: placeholder.h:87 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "выбор %s, используя obsoletes" + +#: placeholder.h:88 +#, c-format +msgid "selecting %s by selection on files" +msgstr "выбор %s посредством выбора файлов" + +#: placeholder.h:90 +msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" +msgstr "" + +#: placeholder.h:92 +#, fuzzy +msgid "Press enter when it's done..." +msgstr "Нажмите Enter после завершения..." + +#: placeholder.h:103 +msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты" + +#: placeholder.h:104 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --auto - automatically select a good package in choices.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +"system.\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" --X - use X interface.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +" -a - select all matches on command line.\n" +" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" +" -M - choose maximun closure of requires.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -q - quiet mode.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" +msgstr "" + +#: placeholder.h:126 +msgid "Is it ok?" +msgstr "Это правильно?" + +#: placeholder.h:135 +#, fuzzy msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<device>://<path>\n" msgstr "" -" --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы" -"(многострочный режим)" +"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with " +"<относительный_путь>]\n" +"где <url> является одним из\n" +" file://<путь>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " +"hdlist>\n" +" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" +" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" +" removable://<путь>\n" +"\n" +"и [опции] являются одними из\n" -#: placeholder.h:36 +#: placeholder.h:144 +#, c-format msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +"%s\n" +"device `%s' do not exist\n" msgstr "" -" --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы" -"(многострочный режим)" +"%s\n" +"устройство `%s' не существует\n" -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#: placeholder.h:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +" -a select all non-removable media.\n" +" -c clean headers cache directory.\n" +" -f force generation of hdlist or base files.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно " -"запрашиваемыефайлы (многострочный режим)." +"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" +"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" +" -a выбрать все накопители.\n" +"\n" +"неизвестные опции '%s'\n" -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций" +#: placeholder.h:171 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +" -a select all media.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" +"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" +" -a выбрать все накопители.\n" +"\n" +"неизвестные опции '%s'\n" -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "был найден неполный список накопителей" +#: placeholder.h:181 +#, fuzzy +msgid "" +"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " +"yet\n" +msgstr "" +"некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не " +"поддерживается\n" + +#: placeholder.h:182 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" -h - print this help message.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" -d - extend query to package dependancies.\n" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +" -m - extend query to package dependancies, remove already\n" +" installed package that provide what is necessary, add\n" +" packages that may be block the upgrade.\n" +" -M - extend query to package dependancies and remove already\n" +" installed package only if they are newer or the same.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -g - print groups too with name.\n" +" -r - print version and release too with name.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "urpmf version %s" +#~ msgstr "urpmf версия %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " +#~ "условиям GNU GPL" + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command" +#~ msgstr "" +#~ " --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан " +#~ "в командной" + +#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." +#~ msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)." + +#~ msgid " --all - print all tags." +#~ msgstr " --all - выводить все тэги." + +#~ msgid "" +#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " +#~ "on" +#~ msgstr "" +#~ " --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг " +#~ "не задан" + +#~ msgid " command line but without package name)." +#~ msgstr " в командной строке, но без имени пакета." + +#~ msgid " --group - print tag group: group." +#~ msgstr " --group - выводить тэг group: группа." + +#~ msgid " --size - print tag size: size." +#~ msgstr " --size - выводить тэг size: размер." + +#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." +#~ msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер." + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." +#~ msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения." + +#~ msgid " --description - print tag description: description." +#~ msgstr " --description - выводить тэг description: описание." + +#~ msgid "" +#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы " +#~ "(многострочный режим)." + +#~ msgid "" +#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы" +#~ "(многострочный режим)." + +#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)" + +#~ msgid "" +#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы" +#~ "(многострочный режим)" + +#~ msgid "" +#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы" +#~ "(многострочный режим)" + +#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно " +#~ "запрашиваемыефайлы (многострочный режим)." + +#~ msgid "try urpmf --help for more options" +#~ msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций" + +#~ msgid "no full media list was found" +#~ msgstr "был найден неполный список накопителей" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "неизвестный пакет(ы) " @@ -1350,19 +1719,6 @@ msgstr "был найден неполный список накопителей" #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "проблема при чтении файла hdlist, повторная попытка" -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides" - -#~ msgid "" -#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not " -#~ "supported yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не " -#~ "поддерживается\n" - -#~ msgid "Press Enter when it's done..." -#~ msgstr "Нажмите Enter после завершения..." - #~ msgid "" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" @@ -1386,62 +1742,32 @@ msgstr "был найден неполный список накопителей" #~ msgstr "" #~ " --auto - автоматически выбрать хороший пакет из предложенных.\n" -#~ msgid "unable to parse correctly [%s]" -#~ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]" - #~ msgid "read synthesis file [%s]" #~ msgstr "чтение синтез-файла [%s]" -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "неизвестные данные связаны с %s" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено" - #~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\"" #~ msgid "<non printable chars>" #~ msgstr "<непечатаемые символы>" -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\"" - #~ msgid "trying to select multiple medium: %s" #~ msgstr "попытка выбрать несколько накопителей: %s" -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран" - #~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" #~ msgstr "" #~ " --complete - использовать сервер parsehdlist для полного выбора.\n" -#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" -#~ msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist" - # c-format #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "невозможно проанализировать синтез данных %s" -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "невозможно создать hdlist: %s" - #~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgid "bad proxy declaration on command line\n" #~ msgstr "неверное объявление прокси в командной строке\n" -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "выбор %s, используя obsoletes" - -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "выбор %s посредством выбора файлов" - -#~ msgid "urpmi version %s" -#~ msgstr "urpmi версия %s" - # #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" @@ -1461,67 +1787,6 @@ msgstr "был найден неполный список накопителей" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" -#~ msgid "" -#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" -#~ " since it will not be updated otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "удаляется %s для обновления до %s ...\n" -#~ " до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо" - -#~ msgid "" -#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" -#~ " since it will not upgrade correctly!" -#~ msgstr "" -#~ "удаляется %s для обновления до %s ...\n" -#~ " до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!" - -#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -#~ msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..." - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" -#~ "где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" -#~ " -a выбрать все накопители.\n" -#~ "\n" -#~ "неизвестные опции '%s'\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi не установлен" - -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "невозможно записать файл compss [%s]" - -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" - -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" - -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" - -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" - -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "устройство `%s' не существует\n" - #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Извините, невозможно найти файл %s, завершение работы" |