summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po819
1 files changed, 542 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 26449c0e..edd9df26 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "устанавливается %s\n"
@@ -31,33 +31,33 @@ msgstr ""
"Вы запросили установку пакета %s\n"
#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425
-msgid "Is it OK?"
+msgid "Is this OK?"
msgstr "Это правильно?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
msgid "Yy"
msgstr "ДдYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435
+#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ssh отсутствует\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле настройки в строке %s"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list,"
"накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:376
+#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -151,50 +151,50 @@ msgstr ""
"невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что "
"оно уже используется"
-#: ../urpm.pm_.c:389
+#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"невозможно занести в систему учета накопитель \"%s\", так как файл list [%s]"
"не существует"
-#: ../urpm.pm_.c:393
+#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "невозможно определить накопитель этого файла hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402
+#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно получить доступ к файлу hdlist \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:404
+#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно получить доступ к файлу list \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:418
+#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
"производится попытка пропустить существующий накопитель \"%s\", игнорируется"
-#: ../urpm.pm_.c:424
+#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:429
+#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно найти файл list для \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:448
+#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "непонятный файл list для \"%s\", накопитель пропущен"
-#: ../urpm.pm_.c:456
+#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невозможно проанализировать файл list для \"%s\", накопитель пропущен"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "невозможно получить путевое имя к съемному накопителю \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невозможно записать файл настройки [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524
+#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "записать файл настройки [%s]"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis не может быть использован с --media, --update или --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
+#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "изучается файл hdlist [%s]"
@@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "изучается файл hdlist [%s]"
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "проблема при чтении файла hdlist накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083
-#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280
+#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "изучение синтез-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087
-#: ../urpm.pm_.c:1215
+#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема при чтении синтез-файла накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655
+#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "накопитель \"%s\" уже существует"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "невозможно получить доступ к первому установочному накопителю"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "копируется файл hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying done"
msgstr "...копирование завершено"
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирование прервано"
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "получение файла hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получение завершено"
-#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933
+#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...получение прервано: %s"
@@ -357,225 +357,225 @@ msgstr "удаляется накопитель \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "база данных urpmi заблокирована"
-#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невозможно получить доступ к накопителю \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:923
+#: ../urpm.pm_.c:921
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копируется файл описания \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:931
+#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копируется исходный hdlist (или синтез-файл) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:936
+#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "копирование [%s] не завершено"
-#: ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "копируется исходный list \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:981
+#: ../urpm.pm_.c:979
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читаются файлы rpm из [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1000
+#: ../urpm.pm_.c:998
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1005
+#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1018
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "извлекается файл описания \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1030
+#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1112
+#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) прервано"
-#: ../urpm.pm_.c:1119
+#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "файл [%s] уже используется на том же накопителе \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1162
+#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невозможно проанализировать файл hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1189
+#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "нечего записывать в файл list для \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1196
+#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "невозможно записать файл list \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1203
+#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ничего не было записано в файл list для \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1245
+#: ../urpm.pm_.c:1243
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "выполняется второй проход расчета зависимостей\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1258
+#: ../urpm.pm_.c:1256
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "чтение заголовков с накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1263
+#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "создается hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "создан синтез-файл hdlist для накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1312
+#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "в кэше найдено %d заголовков"
-#: ../urpm.pm_.c:1316
+#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "удаляется %d устаревших заголовков из кэша"
-#: ../urpm.pm_.c:1472
+#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтируется %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1483
+#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "размонтируется %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1496
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "замещено %s пунктов в deplist"
-#: ../urpm.pm_.c:1497
+#: ../urpm.pm_.c:1495
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "нет пунктов, замещенных в depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1510
+#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неверное имя файла rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1515
+#: ../urpm.pm_.c:1513
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm"
-#: ../urpm.pm_.c:1518
+#: ../urpm.pm_.c:1516
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpm.pm_.c:1606
+#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нет пакета с именем %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1609
+#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770
+#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "существует несколько пакетов с таким же именем файла rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1779
+#: ../urpm.pm_.c:1777
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1791
+#: ../urpm.pm_.c:1789
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не найден."
-#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "накопитель \"%s\" не выбран"
-#: ../urpm.pm_.c:1848
+#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невозможно прочесть файл rpm [%s] с накопителя \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1864
+#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "непонятный накопитель \"%s\" помечен как съемный, но это не так"
-#: ../urpm.pm_.c:1921
+#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "некорректный ввод: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1926
+#: ../urpm.pm_.c:1924
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "принимаются файлы rpm..."
-#: ../urpm.pm_.c:1975
+#: ../urpm.pm_.c:1973
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:2001
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "невозможно удалить пакет %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015
+#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невозможно установить пакет %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2022
+#: ../urpm.pm_.c:2020
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s нужен для %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2023
+#: ../urpm.pm_.c:2021
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s конфликтует с %s"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<относительный путь к hdlist> отсутствует\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' отсутствует для накопителя ftp\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n"
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr ""
"\n"
"неизвестные опции '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
" -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist."
"ordered.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78
+#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80
+#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не завершена."
@@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr "Установка не завершена."
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:"
-#: ../urpmi_.c:330
+#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../urpmi_.c:338
+#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"вы согласны?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr ""
"Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение"
-#: ../urpmi_.c:453
+#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "разбрасывается %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) "
-#: ../urpmi_.c:551
+#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) "
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) "
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpmi_.c:566
+#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
msgid "everything already installed"
msgstr "все уже установлено"
@@ -1202,127 +1202,496 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmq_.c:130
+#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133
+#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать файл rpm \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf версия %s"
+#: placeholder.h:6
+#, fuzzy
+msgid "usage: rpmf [<file>]"
+msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>"
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#: placeholder.h:7
+msgid "urpmi is not installed"
+msgstr "urpmi не установлен"
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL"
+#: placeholder.h:8
+#, fuzzy
+msgid "mismatch version for registering rpm file"
+msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm"
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>"
+#: placeholder.h:9
+msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
+msgstr ""
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+#: placeholder.h:11
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в "
-"командной"
+"невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что "
+"оно уже используется"
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)."
+#: placeholder.h:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s to upgrade ..."
+msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..."
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - выводить все тэги."
+#: placeholder.h:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]"
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг не "
-"задан"
+#: placeholder.h:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\""
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " в командной строке, но без имени пакета."
+#: placeholder.h:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s"
+
+#: placeholder.h:20
+#, c-format
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "невозможно записать файл compss [%s]"
+
+#: placeholder.h:25
+#, c-format
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\""
#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - выводить тэг group: группа."
+#, fuzzy, c-format
+msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
+"удаляется %s для обновления до %s ...\n"
+" до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо"
#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - выводить тэг size: размер."
+#, c-format
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]"
#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер."
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран"
#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения."
+msgid "computing dependancy"
+msgstr ""
#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - выводить тэг description: описание."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", mismatch version %s"
+msgstr "urpmi версия %s"
+
+#: placeholder.h:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving [%s]"
+msgstr "...получение прервано: %s"
+
+#: placeholder.h:36
+#, c-format
+msgid ", mismatch release %s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "копирование [%s] не завершено"
+
+#: placeholder.h:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse correctly %s"
+msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]"
+
+#: placeholder.h:40
+#, c-format
+msgid "unable to read compss file [%s]"
+msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]"
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#: placeholder.h:43
+#, c-format
+msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
msgstr ""
-" --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы "
-"(многострочный режим)."
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#: placeholder.h:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "невозможно записать файл provides [%s]"
+
+#: placeholder.h:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-" --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы"
-"(многострочный режим)."
+"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list,"
+"накопитель пропущен"
+
+#: placeholder.h:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading hdlist file [%s]"
+msgstr "изучается файл hdlist [%s]"
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#: placeholder.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write compss file [%s]"
+msgstr "записать файл настройки [%s]"
+
+#: placeholder.h:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]"
+
+#: placeholder.h:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\""
+
+#: placeholder.h:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)"
+"накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, накопитель "
+"пропущен"
-#: placeholder.h:35
+#: placeholder.h:54
+#, c-format
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "невозможно записать файл provides [%s]"
+
+#: placeholder.h:56
+#, fuzzy
+msgid "keeping only provides files"
+msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides"
+
+#: placeholder.h:57
+#, fuzzy
+msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist"
+
+#: placeholder.h:61
+#, c-format
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]"
+
+#: placeholder.h:62
+#, fuzzy
+msgid "removable medium not selected"
+msgstr "накопитель \"%s\" не выбран"
+
+#: placeholder.h:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]"
+
+#: placeholder.h:64
+#, c-format
+msgid ", incompatible arch %s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:69
+#, c-format
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "невозможно создать hdlist: %s"
+
+#: placeholder.h:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]"
+
+#: placeholder.h:74
+#, c-format
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "неизвестные данные связаны с %s"
+
+#: placeholder.h:75
+#, c-format
+msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+"удаляется %s для обновления до %s ...\n"
+" до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!"
+
+#: placeholder.h:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s is not found%s."
+msgstr "пакет %s не найден."
+
+#: placeholder.h:79
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено"
+
+#: placeholder.h:80
+#, c-format
+msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:82
+#, c-format
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]"
+
+#: placeholder.h:84
+#, fuzzy
+msgid "mismatch release for registering rpm file"
+msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm"
+
+#: placeholder.h:87
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "выбор %s, используя obsoletes"
+
+#: placeholder.h:88
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "выбор %s посредством выбора файлов"
+
+#: placeholder.h:90
+msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "Нажмите Enter после завершения..."
+
+#: placeholder.h:103
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты"
+
+#: placeholder.h:104
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:126
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "Это правильно?"
+
+#: placeholder.h:135
+#, fuzzy
msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-" --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы"
-"(многострочный режим)"
+"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with "
+"<относительный_путь>]\n"
+"где <url> является одним из\n"
+" file://<путь>\n"
+" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" removable://<путь>\n"
+"\n"
+"и [опции] являются одними из\n"
-#: placeholder.h:36
+#: placeholder.h:144
+#, c-format
msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+"%s\n"
+"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы"
-"(многострочный режим)"
+"%s\n"
+"устройство `%s' не существует\n"
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#: placeholder.h:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+" -c clean headers cache directory.\n"
+" -f force generation of hdlist or base files.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно "
-"запрашиваемыефайлы (многострочный режим)."
+"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
+"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
+" -a выбрать все накопители.\n"
+"\n"
+"неизвестные опции '%s'\n"
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций"
+#: placeholder.h:171
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
+"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
+" -a выбрать все накопители.\n"
+"\n"
+"неизвестные опции '%s'\n"
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "был найден неполный список накопителей"
+#: placeholder.h:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
+msgstr ""
+"некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не "
+"поддерживается\n"
+
+#: placeholder.h:182
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" -h - print this help message.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" -d - extend query to package dependancies.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf версия %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
+#~ "условиям GNU GPL"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан "
+#~ "в командной"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - выводить все тэги."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг "
+#~ "не задан"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr " в командной строке, но без имени пакета."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - выводить тэг group: группа."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - выводить тэг size: размер."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - выводить тэг description: описание."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы "
+#~ "(многострочный режим)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы"
+#~ "(многострочный режим)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы"
+#~ "(многострочный режим)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы"
+#~ "(многострочный режим)"
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно "
+#~ "запрашиваемыефайлы (многострочный режим)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "был найден неполный список накопителей"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "неизвестный пакет(ы) "
@@ -1350,19 +1719,6 @@ msgstr "был найден неполный список накопителей"
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "проблема при чтении файла hdlist, повторная попытка"
-#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
-#~ msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
-#~ "supported yet\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не "
-#~ "поддерживается\n"
-
-#~ msgid "Press Enter when it's done..."
-#~ msgstr "Нажмите Enter после завершения..."
-
#~ msgid ""
#~ " -u - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
@@ -1386,62 +1742,32 @@ msgstr "был найден неполный список накопителей"
#~ msgstr ""
#~ " --auto - автоматически выбрать хороший пакет из предложенных.\n"
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
-#~ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]"
-
#~ msgid "read synthesis file [%s]"
#~ msgstr "чтение синтез-файла [%s]"
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "неизвестные данные связаны с %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено"
-
#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\""
#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "<непечатаемые символы>"
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\""
-
#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "попытка выбрать несколько накопителей: %s"
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран"
-
#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --complete - использовать сервер parsehdlist для полного выбора.\n"
-#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
-#~ msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist"
-
# c-format
#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "невозможно проанализировать синтез данных %s"
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "невозможно создать hdlist: %s"
-
#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
#~ msgstr "неверное объявление прокси в командной строке\n"
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "выбор %s, используя obsoletes"
-
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "выбор %s посредством выбора файлов"
-
-#~ msgid "urpmi version %s"
-#~ msgstr "urpmi версия %s"
-
#
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr ""
@@ -1461,67 +1787,6 @@ msgstr "был найден неполный список накопителей"
#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not be updated otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "удаляется %s для обновления до %s ...\n"
-#~ " до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо"
-
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not upgrade correctly!"
-#~ msgstr ""
-#~ "удаляется %s для обновления до %s ...\n"
-#~ " до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!"
-
-#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-#~ msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..."
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
-#~ "где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
-#~ " -a выбрать все накопители.\n"
-#~ "\n"
-#~ "неизвестные опции '%s'\n"
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi не установлен"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно записать файл compss [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно записать файл provides [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "устройство `%s' не существует\n"
-
#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Извините, невозможно найти файл %s, завершение работы"