diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 790 |
1 files changed, 433 insertions, 357 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-17 15:36+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "" msgid "RPM installation" msgstr "Установка RPM" -#: ../gurpmi:43 +#: ../gurpmi:53 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: невозможно найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150 +#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169 msgid "_Ok" msgstr "_ОК" -#: ../gurpmi:64 +#: ../gurpmi:74 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Что хотите сделать?" -#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83 +#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: ../gurpmi:78 +#: ../gurpmi:88 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,28 +85,28 @@ msgstr "" "Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?" #. - buttons -#: ../gurpmi:96 +#: ../gurpmi:106 msgid "_Install" msgstr "_Установить" -#: ../gurpmi:97 +#: ../gurpmi:107 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127 +#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:116 msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" -#: ../gurpmi.pm:76 +#: ../gurpmi.pm:77 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестная опция %s" -#: ../gurpmi.pm:86 +#: ../gurpmi.pm:87 msgid "No packages specified" msgstr "Пакеты не указаны" @@ -129,27 +129,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:123 +#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../gurpmi2:102 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:124 +#: ../gurpmi2:143 msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:127 +#: ../gurpmi2:146 msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414 +#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:151 +#: ../gurpmi2:170 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:190 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:185 +#: ../gurpmi2:204 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -170,25 +178,25 @@ msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:192 +#: ../gurpmi2:211 msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569 +#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579 +#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:236 +#: ../gurpmi2:255 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:251 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +210,7 @@ msgstr "" "Хотите продолжить установку?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:258 ../gurpmi2:314 ../urpmi:651 ../urpmi:782 +#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -214,34 +222,34 @@ msgstr "" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:265 ../urpme:128 ../urpmi:698 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2916 +#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:274 +#: ../gurpmi2:295 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:300 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 +#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:331 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:317 ../urpmi:799 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../gurpmi2:319 +#: ../gurpmi2:341 msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" @@ -272,7 +280,7 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " по умолчанию %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -280,58 +288,58 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." -#: ../urpm.pm:72 +#: ../urpm.pm:73 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определен неизвестный протокол" -#: ../urpm.pm:101 +#: ../urpm.pm:102 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" -#: ../urpm.pm:109 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:125 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "невозможно обработать протокол: %s" -#: ../urpm.pm:222 +#: ../urpm.pm:223 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpm.pm:224 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1323 +#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2521 +#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:267 +#: ../urpm.pm:268 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm.pm:279 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -340,104 +348,104 @@ msgstr "" "виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл " "списка, источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:283 +#: ../urpm.pm:284 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:292 +#: ../urpm.pm:293 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:299 +#: ../urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:334 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" #. - return value is suitable for an hash. -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:374 +#: ../urpm.pm:375 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\"" -#: ../urpm.pm:377 +#: ../urpm.pm:378 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388 +#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" -#: ../urpm.pm:414 +#: ../urpm.pm:415 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать config-файл [%s]" -#: ../urpm.pm:424 +#: ../urpm.pm:425 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записать config-файл [%s]" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpm.pm:453 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Невозможно использовать режим parallel совместно с режимом use-distrib" -#: ../urpm.pm:462 +#: ../urpm.pm:463 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]" -#: ../urpm.pm:474 +#: ../urpm.pm:475 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" -#: ../urpm.pm:485 +#: ../urpm.pm:486 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" -#: ../urpm.pm:489 +#: ../urpm.pm:490 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" -#: ../urpm.pm:493 +#: ../urpm.pm:494 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\"" -#: ../urpm.pm:501 +#: ../urpm.pm:502 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств" -#: ../urpm.pm:507 +#: ../urpm.pm:508 msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -454,143 +462,136 @@ msgstr "" #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1096 -#: ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296 -#: ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1626 ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1749 -#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1938 ../urpm.pm:1942 +#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301 +#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754 +#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" -#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1088 -#: ../urpm.pm:1099 ../urpm.pm:1174 ../urpm.pm:1180 ../urpm.pm:1245 -#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1510 ../urpm.pm:1630 ../urpm.pm:1737 -#: ../urpm.pm:1755 ../urpm.pm:1948 +#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093 +#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250 +#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742 +#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" +msgstr "" +"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpm.pm:616 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1249 -#: ../urpm.pm:1634 +#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254 +#: ../urpm.pm:1639 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1890 +#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" -#: ../urpm.pm:643 +#: ../urpm.pm:644 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускается пакет %s" -#: ../urpm.pm:656 +#: ../urpm.pm:657 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:2390 ../urpm.pm:2579 -#: ../urpm.pm:2982 ../urpm.pm:3109 +#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584 +#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невозможно открыть rpmdb" -#: ../urpm.pm:708 +#: ../urpm.pm:709 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник \"%s\" уже существует" -#: ../urpm.pm:715 +#: ../urpm.pm:716 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" -#: ../urpm.pm:740 +#: ../urpm.pm:741 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "добавлен источник %s" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:784 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "нет доступа к первому установочному источнику" -#: ../urpm.pm:790 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "копируется файл hdlists..." - -#: ../urpm.pm:792 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1266 -msgid "...copying done" -msgstr "...копирование выполнено" - -#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1341 ../urpm.pm:1404 -#: ../urpm.pm:1572 ../urpm.pm:1579 -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирование не удалось" - -#: ../urpm.pm:796 ../urpm.pm:821 ../urpm.pm:860 -msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл hdlists)" +#: ../urpm.pm:786 +msgid "this url seems to not contains any distrib" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:803 -msgid "retrieving hdlists file..." +#: ../urpm.pm:796 +#, fuzzy +msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "извлекается файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2837 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840 msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:817 ../urpm.pm:1600 ../urpm.pm:2121 ../urpm.pm:2839 +#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" -#: ../urpm.pm:841 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists " +#: ../urpm.pm:813 +#, fuzzy +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "невозможно открыть rpmdb" -#: ../urpm.pm:897 +#: ../urpm.pm:815 +msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" +msgstr "нет доступа к первому установочному источнику (не найден файл hdlists)" + +#: ../urpm.pm:902 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\"" #. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:899 +#: ../urpm.pm:904 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбирается составной источник: %s" -#: ../urpm.pm:915 +#: ../urpm.pm:920 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется источник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:966 +#: ../urpm.pm:971 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:995 +#: ../urpm.pm:1000 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенастройка не удалась" -#: ../urpm.pm:1002 +#: ../urpm.pm:1007 msgid "reconfiguration done" msgstr "перенастройка выполнена" -#: ../urpm.pm:1146 +#: ../urpm.pm:1151 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "" "это могло произойти, если вы вручную монтировали каталог при создании " "источника." -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpm.pm:1202 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -610,135 +611,144 @@ msgstr "" "виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или " "synthesis, источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:1207 +#: ../urpm.pm:1212 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1262 +#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271 +msgid "...copying done" +msgstr "...копирование выполнено" + +#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577 +#: ../urpm.pm:1584 +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирование не удалось" + +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1276 +#: ../urpm.pm:1281 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm.pm:1281 +#: ../urpm.pm:1286 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1283 +#: ../urpm.pm:1288 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5sum)" -#: ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1855 +#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1362 +#: ../urpm.pm:1367 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]" -#: ../urpm.pm:1377 +#: ../urpm.pm:1382 msgid "no rpms read" msgstr "rpm'ы не прочитаны" -#: ../urpm.pm:1387 +#: ../urpm.pm:1392 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1397 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены rpm-файлы в [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1529 +#: ../urpm.pm:1534 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "извлекается исходный hdlist (или synthesis) из \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1557 +#: ../urpm.pm:1562 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" -#: ../urpm.pm:1607 +#: ../urpm.pm:1612 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1609 +#: ../urpm.pm:1614 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...извлечение не удалось: несоответствие md5sum" -#: ../urpm.pm:1707 +#: ../urpm.pm:1712 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось" -#: ../urpm.pm:1714 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1779 +#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1765 +#: ../urpm.pm:1770 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1804 +#: ../urpm.pm:1809 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1812 +#: ../urpm.pm:1817 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1814 +#: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1836 +#: ../urpm.pm:1841 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 +#: ../urpm.pm:1844 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1904 +#: ../urpm.pm:1909 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1909 +#: ../urpm.pm:1914 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создается hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1924 ../urpm.pm:1960 +#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -747,100 +757,100 @@ msgstr "" "невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён " "ваш файл hdlist." -#: ../urpm.pm:1928 ../urpm.pm:1964 ../urpmi:370 +#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1987 +#: ../urpm.pm:1992 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "в кэше найдено %d заголовков" -#: ../urpm.pm:1991 +#: ../urpm.pm:1996 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков " -#: ../urpm.pm:2012 +#: ../urpm.pm:2017 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" -#: ../urpm.pm:2017 +#: ../urpm.pm:2022 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)" -#: ../urpm.pm:2053 +#: ../urpm.pm:2058 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" -#: ../urpm.pm:2077 +#: ../urpm.pm:2082 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "отмонтируется %s" -#: ../urpm.pm:2102 +#: ../urpm.pm:2107 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:2108 +#: ../urpm.pm:2113 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2126 +#: ../urpm.pm:2131 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:2136 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:2141 +#: ../urpm.pm:2146 msgid "unable to register rpm file" msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:2143 +#: ../urpm.pm:2148 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" -#: ../urpm.pm:2147 +#: ../urpm.pm:2152 msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:2257 +#: ../urpm.pm:2262 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нет пакета с именем %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2259 ../urpme:101 +#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2498 ../urpm.pm:2530 +#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2512 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2522 +#: ../urpm.pm:2527 msgid "(retry as root?)" msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)" -#: ../urpm.pm:2546 +#: ../urpm.pm:2551 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -850,290 +860,296 @@ msgstr "" " возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный " "метод" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2555 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов" -#: ../urpm.pm:2562 +#: ../urpm.pm:2567 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpm.pm:2613 ../urpm.pm:2627 ../urpm.pm:2647 ../urpm.pm:2661 +#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665 msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" -#: ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2718 ../urpm.pm:2744 +#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "источник \"%s\" не выбран" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2740 +#: ../urpm.pm:2743 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2748 +#: ../urpm.pm:2751 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" -#: ../urpm.pm:2760 +#: ../urpm.pm:2763 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2815 +#: ../urpm.pm:2818 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "неверно сформированный URL: [%s]" -#: ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:2825 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2921 +#: ../urpm.pm:2925 msgid "[repackaging]" msgstr "[повторная упаковка]" -#: ../urpm.pm:2954 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:2991 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2994 msgid "unable to create transaction" msgstr "невозможно создать транзакцию" -#: ../urpm.pm:2998 +#: ../urpm.pm:3002 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm.pm:3000 +#: ../urpm.pm:3004 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невозможно удалить пакет %s" -#: ../urpm.pm:3012 +#: ../urpm.pm:3016 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:3022 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невозможно установить пакет %s" -#: ../urpm.pm:3071 +#: ../urpm.pm:3075 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3288 +#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворенности %s" -#: ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3263 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm.pm:3260 +#: ../urpm.pm:3264 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3287 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm.pm:3294 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm.pm:3295 +#: ../urpm.pm:3299 msgid "unrequested" msgstr "незапрошенный" -#: ../urpm.pm:3314 +#: ../urpm.pm:3318 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неверная подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:3347 +#: ../urpm.pm:3351 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Неверный Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3349 +#: ../urpm.pm:3353 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Отсутствует подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:3408 +#: ../urpm.pm:3412 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "проверяется файл MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3418 +#: ../urpm.pm:3422 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s" -#: ../urpm.pm:3429 +#: ../urpm.pm:3433 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:3459 +#: ../urpm.pm:3463 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115 +#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:230 +#: ../urpm/args.pm:234 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Вы должны быть root'ом, чтобы использовать --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:262 +#: ../urpm/args.pm:266 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n" +#: ../urpm/args.pm:415 +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "" + #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508 -#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727 +#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524 +#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743 msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509 -#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728 +#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525 +#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:92 +#: ../urpm/msg.pm:94 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "mput завершился неудачей, возможно узел недоступен" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" msgstr "узел %s содержит старую версию urpme, обновите, пожалуйста" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp завершился неудачей, возможно узел недоступен" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "на узле %s" #. - first propagate the synthesis file to all machine. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 msgid "Propagating synthesis to nodes..." msgstr "Synthesis распространяется по узлам..." #. - now try an iteration of urpmq. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172 msgid "Resolving dependencies on nodes..." msgstr "Разрешаются зависимости на узлах..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 msgid "Distributing files to nodes..." msgstr "Файлы распределяются по узлам..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "Проверяется возможность установки на узлах..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Установка не удалась на узле %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812 msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." #. - continue installation. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246 msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "Устанавливаются пакеты на узлах..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "scp завершился неудачей для хоста %s (%d)" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126 #, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." msgstr "Synthesis распространяется на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179 #, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." msgstr "Разрешаются зависимости на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" msgstr "хост %s не содержит подходящей версии urpmi (%d)" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225 #, c-format msgid "Distributing files to %s..." msgstr "Распределяются файлы на %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." msgstr "Проверяется возможность установки на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263 #, c-format msgid "Performing install on %s..." msgstr "Выполняется установка на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276 #, c-format msgid "Installing %s on %s..." msgstr "Устанавливается %s на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277 #, c-format msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Подготавливается установка на %s..." @@ -1169,7 +1185,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют.\n" @@ -1198,7 +1215,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpme на лету из дерева distrib, полезно\n" " для установки/удаления в/из chroot с опцией --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59 +#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим.\n" @@ -1211,46 +1228,48 @@ msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответс msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" -#: ../urpme:95 +#: ../urpme:100 msgid "unknown package" msgstr "неизвестный пакет" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:95 +#: ../urpme:100 msgid "unknown packages" msgstr "неизвестные пакеты" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:107 ../urpmi:488 +#: ../urpme:112 ../urpmi:504 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" -#: ../urpme:110 +#: ../urpme:115 msgid "Nothing to remove" msgstr "Нечего удалять" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:115 +#: ../urpme:120 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" -#: ../urpme:122 +#: ../urpme:127 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" -#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643 +#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:124 +#: ../urpme:129 #, c-format msgid "Remove %d packages?" msgstr "Удалить %d пакетов?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:148 +#: ../urpme:153 msgid "Removal failed" msgstr "Удаление не удалось" @@ -1288,7 +1307,8 @@ msgstr "" " разделенных запятыми.\n" #: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку.\n" @@ -1300,14 +1320,16 @@ msgstr "" " разделенных запятыми.\n" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n" " запятыми.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n" #: ../urpmf:42 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" @@ -1326,156 +1348,161 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорирование учета регистра во всех шаблонах.\n" #: ../urpmf:46 +#, fuzzy +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - игнорирование учета регистра во всех шаблонах.\n" + +#: ../urpmf:47 msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - изменение разделителя полей (по умолчанию - ':').\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Выражения для шаблонов:\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - любой текст считается регулярным выражением,\n" " если только не используется -l.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - двоичный оператор AND.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарный оператор OR.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарный NOT.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - левая и правая скобки.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 msgid "List of tags:\n" msgstr "Список тегов:\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - указание выходного формата в стиле printf\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - архитектура\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - хост, на котором собран.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - время сборки\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - описание пакета\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - дистрибутив\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - имя пакета\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - список файлов в пакете\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 msgid " --group - group\n" msgstr " --group - группа\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - имя пакета\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - устаревшие теги\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - создатель пакета\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - предоставляемые теги\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - требуемые теги\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - установленный размер\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - имя rpm с исходными кодами\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - сводка\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - поставщик\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" -#: ../urpmf:79 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:80 ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n" -#: ../urpmf:131 +#: ../urpmf:132 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими " "значениями" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126 +#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" -#: ../urpmf:219 +#: ../urpmf:220 msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1483,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Примечание: т.к. исследуемый источник не использует hdlist'ы, urpmf был не в " "состоянии возвратить какой-либо результат\n" -#: ../urpmf:220 +#: ../urpmf:221 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n" @@ -1505,7 +1532,8 @@ msgstr "" "использование:\n" #: ../urpmi:84 -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов.\n" @@ -1519,8 +1547,10 @@ msgstr "" "умолчанию.\n" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" #: ../urpmi:89 msgid "" @@ -1689,7 +1719,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключение файлов документа #: ../urpmi:131 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n" #: ../urpmi:132 msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" @@ -1713,7 +1744,7 @@ msgstr "" " --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" " вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n" @@ -1725,7 +1756,8 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm #: ../urpmi:140 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n" #: ../urpmi:141 ../urpmq:77 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1739,20 +1771,28 @@ msgstr " -p - разрешение поиска в provides для msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n" -#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58 +#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmi:146 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmi:197 +#: ../urpmi:177 +msgid "" +"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" +"along with --bug.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:204 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src" +msgstr "" +"Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1761,21 +1801,21 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " "или удалите его" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке" -#: ../urpmi:224 ../urpmi:380 +#: ../urpmi:231 ../urpmi:396 msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" -#: ../urpmi:230 +#: ../urpmi:237 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Каталог окружения %s не существует" -#: ../urpmi:248 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1785,16 +1825,16 @@ msgstr "" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." #. - For translators : there are several media here -#: ../urpmi:332 +#: ../urpmi:345 msgid "Updating media...\n" msgstr "Обновляется источник...\n" -#: ../urpmi:417 +#: ../urpmi:433 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:463 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1805,7 +1845,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 +#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1813,11 +1853,11 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560 +#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:466 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1826,7 +1866,7 @@ msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1837,7 +1877,7 @@ msgstr "" "удалены для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:501 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1846,24 +1886,25 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 +#: ../urpmi:519 msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(только проверка, удаление выполнено не будет)" -#: ../urpmi:539 ../urpmi:551 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +#: ../urpmi:555 ../urpmi:567 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты" -#: ../urpmi:540 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:556 ../urpmi:568 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:557 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1872,70 +1913,72 @@ msgstr "" "Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:570 msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, установка выполнена не будет)" -#: ../urpmi:556 +#: ../urpmi:572 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Выполнить установку %d пакетов? (%d МБ)" -#: ../urpmi:580 +#: ../urpmi:596 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:602 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:586 -msgid "Ok" -msgstr "ОК" - -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:649 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:650 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Желаете продолжить установку?" -#: ../urpmi:682 +#: ../urpmi:698 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:709 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpmi:695 +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpmi:729 +#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* +#: ../urpmi:737 +#, fuzzy +msgid "Installation failed:" +msgstr "Установка не удалась" + +#: ../urpmi:745 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpmi:747 +#: ../urpmi:763 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:803 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../urpmi:803 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s" -#: ../urpmi:820 +#: ../urpmi:836 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -1944,6 +1987,7 @@ msgstr "urpmi перезапускается" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1952,7 +1996,7 @@ msgid "" "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" @@ -1995,6 +2039,15 @@ msgstr "" " источника.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 +msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:60 +#, fuzzy +msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" +msgstr " --list-media - список доступных источников.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2003,7 +2056,7 @@ msgstr "" " --from - использование указанного url для списка зеркал,\n" " по умолчанию используется %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:63 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2011,58 +2064,65 @@ msgstr "" " --virtual - создание виртуального источника, который всегда является\n" " самым свежим, допускается только протокол file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - отключить проверку MD5SUM файла.\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:67 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:68 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:113 +#: ../urpmi.addmedia:115 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Создаст config-файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:117 +#: ../urpmi.addmedia:119 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:124 +#: ../urpmi.addmedia:126 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:145 +#: ../urpmi.addmedia:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to add media '%s'" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:163 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:147 +#: ../urpmi.addmedia:165 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:187 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" @@ -2095,7 +2155,8 @@ msgstr "" "точке.\n" #: ../urpmi.recover:36 -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - список транзакций относительно указанной\n" " даты/продолжительности\n" @@ -2270,7 +2331,8 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается #: ../urpmi.update:76 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" +msgstr "" +"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format @@ -2341,22 +2403,27 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников #: ../urpmq:58 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" #: ../urpmq:59 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n" #: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:61 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a).\n" @@ -2397,14 +2464,16 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" #: ../urpmq:82 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr "" +" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:83 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" #: ../urpmq:84 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n" #: ../urpmq:85 @@ -2420,14 +2489,16 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" #: ../urpmq:88 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " "пакеты).\n" #: ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmq:90 msgid "" @@ -2468,6 +2539,12 @@ msgstr "Не найден filelist\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "копируется файл hdlists..." + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists " + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Поиск" @@ -2651,4 +2728,3 @@ msgstr "Не найден changelog\n" #~ msgstr "" #~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" #~ "%s" - |