summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po510
1 files changed, 264 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ba87e1a4..950d8a5d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-26 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Instalare automată a pachetelor...\n"
"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:552
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:554
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Este OK?"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:480 ../urpmi:560
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:482 ../urpmi:562
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr ""
"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este "
"ignorat"
-#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1195
+#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1211
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
-#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2323
+#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2346
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
@@ -263,153 +263,158 @@ msgstr ""
"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --"
"update sau --parallel"
-#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:944 ../urpm.pm:955 ../urpm.pm:1024
-#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1109 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1377
-#: ../urpm.pm:1498 ../urpm.pm:1613 ../urpm.pm:1619 ../urpm.pm:1719
-#: ../urpm.pm:1804 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:502 ../urpm.pm:528 ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1040
+#: ../urpm.pm:1057 ../urpm.pm:1125 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735
+#: ../urpm.pm:1820 ../urpm.pm:1824
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:947 ../urpm.pm:958
-#: ../urpm.pm:1030 ../urpm.pm:1036 ../urpm.pm:1114 ../urpm.pm:1172
-#: ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:1625
-#: ../urpm.pm:1814
+#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:963 ../urpm.pm:974
+#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1188
+#: ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1641
+#: ../urpm.pm:1830
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:951
+#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:967
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
-#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1049 ../urpm.pm:1118
-#: ../urpm.pm:1506
+#: ../urpm.pm:546
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1134
+#: ../urpm.pm:1522
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\""
-#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1757
+#: ../urpm.pm:557 ../urpm.pm:1773
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salt peste pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:569
+#: ../urpm.pm:585
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2137 ../urpm.pm:2200 ../urpm.pm:2764
-#: ../urpm.pm:2881
+#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:2159 ../urpm.pm:2223 ../urpm.pm:2787
+#: ../urpm.pm:2904
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nu pot deschide rpmdb"
-#: ../urpm.pm:617
+#: ../urpm.pm:633
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "mediul \"%s\" deja există"
-#: ../urpm.pm:624
+#: ../urpm.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
-#: ../urpm.pm:650
+#: ../urpm.pm:666
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "am adăugat mediul %s"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpm.pm:686
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpm.pm:690
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copiez fişierul hdlist..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1138
+#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1079 ../urpm.pm:1154
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copierea s-a terminat"
-#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1064 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1269
-#: ../urpm.pm:1445 ../urpm.pm:1452
+#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1080 ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1285
+#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1468
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copierea a eşuat"
-#: ../urpm.pm:680 ../urpm.pm:703 ../urpm.pm:734
+#: ../urpm.pm:696 ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:750
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists)"
-#: ../urpm.pm:686
+#: ../urpm.pm:702
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "obţin fişierul hdlist..."
-#: ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1952 ../urpm.pm:2637
+#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1968 ../urpm.pm:2660
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copierea este terminată"
-#: ../urpm.pm:699 ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1481 ../urpm.pm:1955
-#: ../urpm.pm:2639 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1971
+#: ../urpm.pm:2662 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copierea eşuată: %s"
-#: ../urpm.pm:719
+#: ../urpm.pm:735
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
-#: ../urpm.pm:770
+#: ../urpm.pm:786
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
-#: ../urpm.pm:772
+#: ../urpm.pm:788
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selectez medii multiple: %s"
-#: ../urpm.pm:772
+#: ../urpm.pm:788
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:788
+#: ../urpm.pm:804
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "elimin mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:839
+#: ../urpm.pm:855
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:868
+#: ../urpm.pm:884
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...reconfigurarea a eşuat"
-#: ../urpm.pm:875
+#: ../urpm.pm:891
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfigurarea s-a încheiat"
-#: ../urpm.pm:1002
+#: ../urpm.pm:1018
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -420,7 +425,7 @@ msgstr ""
"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat "
"mediul."
-#: ../urpm.pm:1053
+#: ../urpm.pm:1069
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -429,219 +434,224 @@ msgstr ""
"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul "
"este ignorat"
-#: ../urpm.pm:1061
+#: ../urpm.pm:1077
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1353
+#: ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent"
-#: ../urpm.pm:1134
+#: ../urpm.pm:1150
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1148
+#: ../urpm.pm:1164
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)"
-#: ../urpm.pm:1153
+#: ../urpm.pm:1169
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat"
-#: ../urpm.pm:1155
+#: ../urpm.pm:1171
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1385 ../urpm.pm:1722
+#: ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1738
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1242
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]"
-#: ../urpm.pm:1241
+#: ../urpm.pm:1257
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1251
+#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1256
+#: ../urpm.pm:1272
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]"
-#: ../urpm.pm:1403
+#: ../urpm.pm:1419
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1430
+#: ../urpm.pm:1446
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s"
-#: ../urpm.pm:1479
+#: ../urpm.pm:1495
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
-#: ../urpm.pm:1481
+#: ../urpm.pm:1497
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "nepotrivire md5sum"
-#: ../urpm.pm:1577
+#: ../urpm.pm:1593
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat"
-#: ../urpm.pm:1584
+#: ../urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1595 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1665
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1635
+#: ../urpm.pm:1651
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1672
+#: ../urpm.pm:1688
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1679
+#: ../urpm.pm:1695
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1681
+#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1696
+#: ../urpm.pm:1712
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1703
+#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1706
+#: ../urpm.pm:1722
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1771
+#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1776
+#: ../urpm.pm:1792
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "creez hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1791 ../urpm.pm:1826
+#: ../urpm.pm:1807 ../urpm.pm:1842
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1794 ../urpm.pm:1829 ../urpmi:357
+#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1845 ../urpmi:360
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1850
+#: ../urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "am găsit %d antete în cache"
-#: ../urpm.pm:1854
+#: ../urpm.pm:1870
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "elimin %d antete vechi din cache"
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1920
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montez %s"
-#: ../urpm.pm:1920
+#: ../urpm.pm:1936
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontare %s"
-#: ../urpm.pm:1944
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:1950
+#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1957 ../urpm.pm:2806
+#: ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2829
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1962
+#: ../urpm.pm:1978
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm"
-#: ../urpm.pm:1965
+#: ../urpm.pm:1981
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpm.pm:2074
+#: ../urpm.pm:2005
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:2096
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nici un pachet numit %s"
-#: ../urpm.pm:2077 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2099 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2260 ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2330
+#: ../urpm.pm:2283 ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:2353
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2315
+#: ../urpm.pm:2338
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpm.pm:2365
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -650,62 +660,62 @@ msgstr ""
"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este "
"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
-#: ../urpm.pm:2346
+#: ../urpm.pm:2369
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
-#: ../urpm.pm:2358
+#: ../urpm.pm:2381
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
-#: ../urpm.pm:2398 ../urpm.pm:2413 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2452
+#: ../urpm.pm:2421 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2475
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza de date urpmi este blocată"
-#: ../urpm.pm:2504 ../urpm.pm:2507 ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2530 ../urpm.pm:2560
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
-#: ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:2556
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2541
+#: ../urpm.pm:2564
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa"
-#: ../urpm.pm:2553
+#: ../urpm.pm:2576
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2615
+#: ../urpm.pm:2638
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "intrare incorectă: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2622
+#: ../urpm.pm:2645
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2703 ../urpmi:712
+#: ../urpm.pm:2726 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pregătire..."
-#: ../urpm.pm:2737
+#: ../urpm.pm:2760
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei"
-#: ../urpm.pm:2768
+#: ../urpm.pm:2791
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -713,107 +723,107 @@ msgstr ""
"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, "
"actualizare=%d)"
-#: ../urpm.pm:2771
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
-#: ../urpm.pm:2778
+#: ../urpm.pm:2801
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:2780
+#: ../urpm.pm:2803
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:2790
+#: ../urpm.pm:2813
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
-#: ../urpm.pm:2793
+#: ../urpm.pm:2816
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nu pot instala pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:2855
+#: ../urpm.pm:2878
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s"
-#: ../urpm.pm:3013 ../urpm.pm:3046
+#: ../urpm.pm:3036 ../urpm.pm:3069
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm.pm:3014 ../urpm.pm:3044
+#: ../urpm.pm:3037 ../urpm.pm:3067
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
-#: ../urpm.pm:3015
+#: ../urpm.pm:3038
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "încerc să promovez %s"
-#: ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:3039
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pentru a păstra %s"
-#: ../urpm.pm:3039
+#: ../urpm.pm:3062
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pentru a instala %s"
-#: ../urpm.pm:3051
+#: ../urpm.pm:3074
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "datorita conflictelor cu %s"
-#: ../urpm.pm:3053
+#: ../urpm.pm:3076
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "necerute"
-#: ../urpm.pm:3069
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
-#: ../urpm.pm:3101
+#: ../urpm.pm:3124
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID cheie incorect (%s)"
-#: ../urpm.pm:3103
+#: ../urpm.pm:3126
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
-#: ../urpm.pm:3152
+#: ../urpm.pm:3175
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examinare fişier MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3161
+#: ../urpm.pm:3184
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95
+#: ../urpm/args.pm:89 ../urpm/args.pm:96
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
-#: ../urpm/args.pm:229
+#: ../urpm/args.pm:231
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/msg.pm:81
+#: ../urpm/msg.pm:83
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
@@ -835,37 +845,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:75 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:80
+#: ../urpme:42 ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:121
+#: ../urpme:43 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
+#: ../urpme:44 ../urpmi:96 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
+#: ../urpme:45 ../urpmi:101 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:100
+#: ../urpme:46 ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -881,8 +891,8 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89
+#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod detaliat.\n"
@@ -924,12 +934,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:510 ../urpmi:658
+#: ../urpme:108 ../urpmi:512 ../urpmi:660
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:701
+#: ../urpme:111 ../urpmi:703
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "elimin %s"
@@ -955,23 +965,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:76 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:77 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:80 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -979,7 +989,7 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin "
"virgulă.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:116 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1104,7 +1114,7 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n"
@@ -1156,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"răspunsul este:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:253 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Puteţi folosi --name pentru a căuta în numele pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:69
+#: ../urpmi:70
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1192,20 +1202,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpmi:79
+#: ../urpmi:78 ../urpmq:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
+
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
-#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:83 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1214,7 +1232,7 @@ msgstr ""
" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
"instalare.\n"
-#: ../urpmi:83 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1223,7 +1241,7 @@ msgstr ""
" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n"
" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1234,39 +1252,39 @@ msgstr ""
" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n"
" implicit este %d.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n"
-#: ../urpmi:89 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:91 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n"
-#: ../urpmi:90 ../urpmq:59
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1276,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"pachetelor fără\n"
" verificarea dependenţelor\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1286,7 +1304,7 @@ msgstr ""
" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
"integrităţii.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1296,26 +1314,26 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1325,7 +1343,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este "
"dezactivată).\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1335,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"considerat a fi\n"
" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1345,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" (formatul este <utilizator:parolă>).\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1354,12 +1372,12 @@ msgstr ""
" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
" argumentul următor.\n"
-#: ../urpmi:116
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
@@ -1369,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"lucru:\n"
" X sau mod text.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1379,22 +1397,22 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
"activată).\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1404,67 +1422,67 @@ msgstr ""
"opţiuni\n"
" decât implicit.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:87
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul"
-#: ../urpmi:199
+#: ../urpmi:201
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
-#: ../urpmi:206
+#: ../urpmi:208
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1485,22 +1503,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../urpmi:214
+#: ../urpmi:216
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:217
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr "Da, instalează-l"
-#: ../urpmi:216 ../urpmi:233
+#: ../urpmi:218 ../urpmi:235
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr "Salvare fişier"
-#: ../urpmi:227
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1516,12 +1534,12 @@ msgstr ""
"\n"
"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpmi:234
#, c-format
msgid "Install it"
msgstr "Instalează"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1530,42 +1548,42 @@ msgstr ""
"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
"erorilor sau ştergeţi-l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
-#: ../urpmi:245 ../urpmi:367
+#: ../urpmi:247 ../urpmi:370
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copierea a eşuat"
-#: ../urpmi:262
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
-#: ../urpmi:400
+#: ../urpmi:403
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
-#: ../urpmi:413
+#: ../urpmi:416
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:422 ../urpmi:573
+#: ../urpmi:424 ../urpmi:575
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../urpmi:422 ../urpmi:573
+#: ../urpmi:424 ../urpmi:575
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniţializare..."
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:447
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1573,12 +1591,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:451 ../urpmi:474 ../urpmi:505
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:476 ../urpmi:507
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Sunteţi de acord?"
-#: ../urpmi:457 ../urpmi:480
+#: ../urpmi:459 ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1587,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuaţi?"
-#: ../urpmi:469
+#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1596,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1607,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:502
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1616,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539 ../urpmi:550
+#: ../urpmi:541 ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1625,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
"d MB)"
-#: ../urpmi:540 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:542 ../urpmi:553
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1633,7 +1651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../urpmi:546
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1642,37 +1660,37 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:569 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:571 ../urpmq:302
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-#: ../urpmi:583
+#: ../urpmi:585
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmi:586
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
-#: ../urpmi:645
+#: ../urpmi:647
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:648
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
-#: ../urpmi:666 ../urpmi:793
+#: ../urpmi:668 ../urpmi:795
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1683,52 +1701,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
-#: ../urpmi:676 ../urpmi:731 ../urpmi:752 ../urpmi:772
+#: ../urpmi:678 ../urpmi:733 ../urpmi:754 ../urpmi:774
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../urpmi:691
+#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribui %s"
-#: ../urpmi:699
+#: ../urpmi:701
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpmi:716
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:738
+#: ../urpmi:740
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
-#: ../urpmi:757
+#: ../urpmi:759
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:798
+#: ../urpmi:800
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
-#: ../urpmi:806
+#: ../urpmi:808
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
-#: ../urpmi:809
+#: ../urpmi:811
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpmi:823
+#: ../urpmi:825
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
@@ -1895,7 +1913,7 @@ msgstr "obţin oglindirile de la %s ..."
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241
+#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
@@ -1910,7 +1928,7 @@ msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n"
-#: ../urpmi.addmedia:239
+#: ../urpmi.addmedia:240
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
@@ -2022,34 +2040,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpmq:53
+#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n"
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2057,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi."
"addmedia.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
@@ -2066,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n"
" stdout (numai root).\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2074,7 +2092,7 @@ msgstr ""
" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai "
"root).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2084,61 +2102,61 @@ msgstr ""
"distribuţie.\n"
" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n"
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n"
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru a găsi pachetul.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite căutarea în Provides pentru a găsi pachetul.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2147,34 +2165,34 @@ msgstr ""
" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja "
"instalată.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ca şi -y, dar forţează căutarea ignorând litere mari sau "
"mici.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n"
-#: ../urpmq:152
+#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
-#: ../urpmq:333
+#: ../urpmq:337
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n"
-#: ../urpmq:396
+#: ../urpmq:401
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n"
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:411
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"