summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fc5c99e8..9d6af0b2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -217,11 +217,6 @@ msgstr "am găsit %d antete în cache"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -234,6 +229,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "pachet necunoscut "
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
@@ -741,11 +741,6 @@ msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput a eşuat, probabil un nod nu este disponibil"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -968,11 +963,6 @@ msgstr ""
"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja "
"folosit"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1068,11 +1058,6 @@ msgstr "mediul virtual trebuie să fie local"
msgid "error registering local packages"
msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "în nodul %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1245,11 +1230,6 @@ msgstr ""
"implicit este \n"
" %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "gazda %s nu are o versiune compatibilă a urpmi "
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1348,11 +1328,6 @@ msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalarea a eşuat în nodul %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1474,11 +1449,6 @@ msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nimic de şters"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1495,6 +1465,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm"
@@ -1547,11 +1522,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp a eşuat, probabil un nod nu este disponibil"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1660,11 +1630,6 @@ msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp a eşuat la gazda %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1842,6 +1807,14 @@ msgstr ""
" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt "
"adevărate.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1939,6 +1912,11 @@ msgstr "OK"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "şterg pachetul %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2035,6 +2013,27 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput a eşuat, probabil un nod nu este disponibil"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "în nodul %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "gazda %s nu are o versiune compatibilă a urpmi "
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Instalarea a eşuat în nodul %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp a eşuat, probabil un nod nu este disponibil"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp a eşuat la gazda %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist pentru mediul \"%s\""