diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 165 |
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Instalare automată a pachetelor...\n" "Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Este OK?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -125,36 +125,36 @@ msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,68 +163,68 @@ msgstr "" "mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " "mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nu pot scrie fişierul [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "intrare incorectă: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Semnătură lipsă (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -929,12 +929,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "răspunsul este:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" @@ -1414,57 +1414,62 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1485,22 +1490,22 @@ msgstr "" "\n" "Ce doriţi să faceţi?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Da, instalează-l" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salvare fişier" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1516,12 +1521,12 @@ msgstr "" "\n" "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalează" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1530,42 +1535,42 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " "erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializare..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1574,12 +1579,12 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Sunteţi de acord?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1625,7 +1630,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1634,47 +1639,47 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1685,52 +1690,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" |