diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 446 |
1 files changed, 269 insertions, 177 deletions
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 22:14+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "_Anulează" msgid "Choose location to save file" msgstr "Alegeți locul unde se salvează fișierul" -#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opțiuni:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:54 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afișează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -182,21 +182,21 @@ msgstr "" " --auto - mod neinteractiv, se atribuie întrebărilor răspunsurile " "implicite.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forțează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -206,32 +206,32 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " "activată).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - folosește numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în „provides” pentru găsirea " "pachetelor.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în „provides” pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - folosește alt administrator pentru instalarea pachetelor " "rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "" msgstr "" " --test - verificare dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -334,13 +334,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuați totuși instalarea?" -#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pentru satisfacerea dependențelor, următorul pachet va fi instalat:" -#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594 +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -370,29 +370,29 @@ msgstr "Pregătire..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Se instalează pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621 +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Introduceți mediul numit \"%s\"" -#: ../gurpmi2:347 +#: ../gurpmi2:348 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:821 #: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271 #: ../urpm/media.pm:1422 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...preluare eșuată: %s" -#: ../gurpmi2:375 +#: ../gurpmi2:376 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gata" -#: ../gurpmi2:391 +#: ../gurpmi2:393 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -403,27 +403,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizați baza de date urpmi" -#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296 +#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalare eșuatăt:" -#: ../gurpmi2:402 +#: ../gurpmi2:404 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:404 +#: ../gurpmi2:406 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169 +#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "se înlătură %s" -#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688 +#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "se repornește urpmi" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr " implicit este %s \n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - afișează numele complet al rpm-ului (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar administratorul poate instala pachete" @@ -557,52 +557,52 @@ msgstr "declarație de proxy greșită în linia de comandă\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu se poate citi fișierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:371 +#: ../urpm/args.pm:376 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresie neprevăzută %s" -#: ../urpm/args.pm:372 +#: ../urpm/args.pm:377 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "lipsește expresiea înaintea %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresie neprevăzută %s (sugestie: utilizați -a sau -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:387 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nici o expresie pentru închidere" -#: ../urpm/args.pm:391 +#: ../urpm/args.pm:396 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf așteaptă implicit un regexp. utilizați opțiunea \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:460 +#: ../urpm/args.pm:465 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "directorul chroot nu există" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:488 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s" -#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s" -#: ../urpm/args.pm:497 +#: ../urpm/args.pm:502 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prea multe argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -678,108 +678,212 @@ msgstr "Nume utilizator:" msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:259 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Descărcare necunoscută `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:266 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s a eșuat: terminare cu mesajul %d" -#: ../urpm/download.pm:267 +#: ../urpm/download.pm:268 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a eșuat: terminare cu %d" -#: ../urpm/download.pm:301 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "copiere eșuată" -#: ../urpm/download.pm:307 +#: ../urpm/download.pm:308 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "lipsește wget\n" -#: ../urpm/download.pm:374 +#: ../urpm/download.pm:375 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "lipsește curl\n" -#: ../urpm/download.pm:499 +#: ../urpm/download.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl failed: upload canceled\n" +msgstr "curl a eșuat: descărcare anulată\n" + +#: ../urpm/download.pm:512 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl a eșuat: descărcare anulată\n" -#: ../urpm/download.pm:538 +#: ../urpm/download.pm:547 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "lipsește rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:606 +#: ../urpm/download.pm:615 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "lipsește ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:625 +#: ../urpm/download.pm:634 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "lipsește prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:641 +#: ../urpm/download.pm:650 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nu s-a putut lansa prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:651 +#: ../urpm/download.pm:660 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "lipsește aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:694 +#: ../urpm/download.pm:703 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Descărcarea lui %s a eșuat" # ETA = Estimated Time of Arrival # TES = Timp Estimat de Sosire -#: ../urpm/download.pm:788 +#: ../urpm/download.pm:798 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s totali, TES = %s, viteză = %s" -#: ../urpm/download.pm:789 +#: ../urpm/download.pm:799 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% complet, viteză = %s" -#: ../urpm/download.pm:862 +#: ../urpm/download.pm:872 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "preluare %s" -#: ../urpm/download.pm:869 +#: ../urpm/download.pm:879 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s preluat" -#: ../urpm/download.pm:933 +#: ../urpm/download.pm:943 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpm/download.pm:945 +#: ../urpm/download.pm:955 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nu s-a găsit webfech, versiunile suportate sînt: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:962 +#: ../urpm/download.pm:972 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu se poate folosi protocolul: %s" +#: ../urpm/dudf.pm:194 +#, c-format +msgid "" +"# Here are logs of your DUDF uploads.\n" +"# Line format is : <date time of generation> <uid>\n" +"# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" +"# http://dudf.forge.mandriva.com/\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:243 +#, c-format +msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:247 +#, c-format +msgid "Compressing DUDF data... " +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:249 ../urpm/dudf.pm:250 +#, c-format +msgid "NOT OK\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:258 ../urpm/dudf.pm:452 +#, c-format +msgid "OK\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:260 +#, c-format +msgid "Uploading DUDF data:\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"You can see your DUDF report at the following URL :\n" +"\t" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:287 +#, c-format +msgid "" +"You can access to a log of your uploads in\n" +"\t" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:331 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 +#: ../urpmi:633 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: ../urpm/dudf.pm:332 +#, c-format +msgid "" +"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve packages " +"installation \n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:333 +#, c-format +msgid "" +"by uploading us a DUDF report file. This is a part of the Mancoosi european " +"research project.\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:334 +#, c-format +msgid "More at http://www.mancoosi.org\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:335 +#, c-format +msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:336 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpm/dudf.pm:337 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Generating DUDF... " +msgstr "" + +#: ../urpm/dudf.pm:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot write DUDF file\n" +"." +msgstr "Nu se poate scrie fișierul" + #: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, c-format msgid "cleaning %s and %s" @@ -1264,23 +1368,18 @@ msgstr "se reîncearcă cu serverul alternativ %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nu s-a găsit un server alternativ din lista de servere alternative %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:218 +#: ../urpm/mirrors.pm:222 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "localizarea geografică %s %.2f % găsită.2f din fusul orar %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:263 +#: ../urpm/mirrors.pm:267 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "se preia lista de servere alternative de la %s" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" - #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677 #: ../urpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Yy" @@ -1496,32 +1595,27 @@ msgstr "Pachetul %s este instalat deja" msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pachetele %s sînt instalate deja" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648 +#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "datorită lipsei %s" - -#: ../urpm/select.pm:565 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "%s este deja instalat" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646 +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită dependenței %s nesatisfăcute" -#: ../urpm/select.pm:572 +#: ../urpm/select.pm:570 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "se încearcă promovarea lui %s" -#: ../urpm/select.pm:573 +#: ../urpm/select.pm:571 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm/select.pm:614 +#: ../urpm/select.pm:612 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1530,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Următoarul pachet trebuie înlăturat pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:615 +#: ../urpm/select.pm:613 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1540,15 +1634,15 @@ msgstr "" "actualizate:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:642 +#: ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:652 +#: ../urpm/select.pm:646 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "datorita conflictelor cu %s" +msgid "due to missing %s" +msgstr "datorită lipsei %s" #: ../urpm/signature.pm:33 #, c-format @@ -1622,12 +1716,12 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificați dacă ștergerea poate fi îndeplinită corect.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuit între mașinile cu alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpme:52 ../urpmi:151 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - reîmpachetarea fișierelor înaintea ștergerii\n" @@ -1639,7 +1733,7 @@ msgstr "" " --root - folosiți alt administrator pentru înlăturarea pachetelor " "rpm.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1647,7 +1741,7 @@ msgstr "" " --urpmi-root - folosirea altui administrator pentru urpmi db și " "instalarea rpm.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpme:55 ../urpmi:110 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr "" @@ -1669,7 +1763,7 @@ msgstr "" "distribuție, utilă\n" " pentru (dez)instalarea chroot cu opțiunea --root .\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose , -v - mod detaliat.\n" @@ -1776,14 +1870,14 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - afișarea versiunii utilitarului.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - folosește un mediu specificat (tipic un raport de " "erori).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nu folosiți mediile date, separate prin virgulă.\n" @@ -1795,7 +1889,7 @@ msgid "" msgstr "" " --literal, -l - nu potriviți modelele, utlizați argumentul ca literal.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1808,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - se utilizează calea indicată către mediu \n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" @@ -1819,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nu afișează liniile identice.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - folosește numai mediile de actualizare.\n" @@ -2050,34 +2144,34 @@ msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nu sînt disponibile informațiile xml pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:81 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-update - actualizare medii urmată de actualizarea sistemului.\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - se dezactivează verificarea fișierelor cu MD5SUM.\n" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:92 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - se forțează actualizarea cheii gpg.\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - înlătură pachetele orfane fără confirmare\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" " --no-suggests - nu se selectează automat pachetele \"recomandate\".\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -2086,12 +2180,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall -nu se dezinstalează niciodată pachetele, abandonează " "instalarea.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - nu se instalează pachetele (doar descărcare)\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:97 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2100,7 +2194,7 @@ msgstr "" " --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" " pachetele cerute dacă duc la înlăturări.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -2111,45 +2205,45 @@ msgstr "" " sau actualiza mai multe pachete decît cele date,\n" " implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - lungimea tranzacțiilor mici, implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - se impune căutarea vagă.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr "" " --buildrequires - se instalează cerințele de compilare ale pachetelor\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:107 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - șterge pachetele rpm din cache înainte de orice altceva.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - nu se șterg pachetele rpm din cache.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - forțați reinstalarea pachetelor deja instalate.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:113 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -2159,7 +2253,7 @@ msgstr "" "pachetelor fără\n" " verificarea dependențelor\n" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -2169,13 +2263,13 @@ msgstr "" " pachetelor fără verificarea dependențelor și a " "integrității.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" " --allow-suggests - selectare automată a pachetelor \"recomandate\".\n" -#: ../urpmi:112 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -2185,12 +2279,12 @@ msgstr "" "distribuție, utilă\n" " ptentru instalarea unui chroot cu opțiunea --root .\n" -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - generarea și utilizarea unei legături locale.\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" @@ -2199,37 +2293,37 @@ msgstr "" " --downloader - alegerea programului de descărcare. \n" " programe: %s\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - opțiuni pentru curl\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- opțiuni pentru rsync\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - opțiuni pentru wget\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - opțiuni pentru prozilla\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - opțiuni pentru aria2\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2239,7 +2333,7 @@ msgstr "" " (--no-resume dezactivează opțiunea, implicit este " "dezactivată).\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2249,7 +2343,7 @@ msgstr "" "considerat a fi\n" " implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2259,7 +2353,7 @@ msgstr "" "proxy\n" " (formatul este <utilizator:parolă>).\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2268,51 +2362,51 @@ msgstr "" " --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" " argumentul următor.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude fișierele documentație.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - nu se verifică spațiul pe disc înainte de instalare.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - se permite instalarea pachetelor pentru o altă " "arhitectură.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" " --noscripts - nu se execută scripturile suplimentare ale pachetului\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --replacefiles - ignorează conflictele de fișiere\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi omisă\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pachete preferate\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2322,45 +2416,45 @@ msgstr "" "opțiuni\n" " decît implicit.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:156 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - nu se blochează rpm db.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:157 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualizați numai pachetele pentru aceeași arhitectură.\n" -#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:158 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:161 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - mod silențios.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:163 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - mod detaliat.\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:164 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fișierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:183 +#: ../urpmi:198 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Eroare: nu se poate utiliza --auto-select împreună cu lista de pachete.\n" -#: ../urpmi:190 +#: ../urpmi:205 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2370,22 +2464,22 @@ msgstr "" "consolă\n" "împreună cu --bug.\n" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:235 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Nu se pot instala fișierele rpm binare cînd se folosește --install-src" -#: ../urpmi:221 +#: ../urpmi:236 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nu puteți instala fișierele spec" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:243 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "implicit revenire la --buildrequires" -#: ../urpmi:233 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2393,7 +2487,7 @@ msgstr "" "utilizați --buildrequires sau --install-src, implicit revenire la --" "buildrequires" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:268 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2402,12 +2496,12 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiți un alt director pentru raportarea " "erorilor sau ștergeți-l" -#: ../urpmi:254 +#: ../urpmi:269 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu poate crea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:275 +#: ../urpmi:290 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2417,30 +2511,30 @@ msgstr "" "Utilizați --allow-force pentru forțarea operației." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:428 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:430 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:434 +#: ../urpmi:451 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (pentru instalare)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (pentru instalare)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2449,12 +2543,12 @@ msgstr "" "Pentru satisfacerea dependențelor lui '%s', unul dintre următoarele pachete " "este necesar: " -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:462 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeți? (1-%d) " -#: ../urpmi:487 +#: ../urpmi:504 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2465,7 +2559,7 @@ msgstr "" "mai vechi decît cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:489 +#: ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2476,7 +2570,7 @@ msgstr "" "mai vechi decît cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:495 ../urpmi:510 +#: ../urpmi:512 ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2485,12 +2579,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuați totuși instalarea?" -#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../urpmi:504 +#: ../urpmi:521 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2499,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Pachetul cerut nu poate fi instalat:\n" "%s" -#: ../urpmi:505 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2508,12 +2597,12 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:522 +#: ../urpmi:539 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "înlăturarea pachetului %s va corupe sistemul" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2524,7 +2613,7 @@ msgstr "" "trebuie înlăturat pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:532 +#: ../urpmi:549 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2535,12 +2624,12 @@ msgstr "" "trebuiesc înlăturate pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:558 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(numai test, fără înlăturare de pachete)" -#: ../urpmi:560 +#: ../urpmi:578 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2551,7 +2640,7 @@ msgstr "" "dependențe:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:571 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2559,27 +2648,27 @@ msgstr[0] "Următorul pachet orfan va fi înlăturat." msgstr[1] "Următoarele pachete orfane vor fi înlăturate." msgstr[2] "Următoarele pachete orfane vor fi înlăturate." -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(numai test, fără instalare de pachete)" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vor fi utilizați %s adiționali din spațiul de pe disc." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vor fi eliberați %s din spațiul de pe disc." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pachete vor fi preluați." -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2587,12 +2676,12 @@ msgstr[0] "Continuați cu instalarea pachetului?" msgstr[1] "Continuați cu instalarea celor %d pachete?" msgstr[2] "Continuați cu instalarea celor %d pachete?" -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:648 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:656 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Apăsați Enter după montare..." @@ -3233,6 +3322,9 @@ msgstr "O interfață grafică pentru instalarea fișierelor RPM" msgid "Software Installer" msgstr "Instalare Programe" +#~ msgid "due to already installed %s" +#~ msgstr "%s este deja instalat" + #~ msgid "Search start: %s end: %s" #~ msgstr "Pornire căutare: %s terminare: %s" |