summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po242
1 files changed, 128 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 186542bd..006b4eb7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:08--200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-16 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,62 +217,62 @@ msgstr "nu pot șterge pachetul %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Pregătire..."
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Ștergere nereușită"
+msgstr "...copierea eșuată: %s"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr ""
+msgstr "...copierea este terminată"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copiere fișiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "intrare incorectă: [%s]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr ""
+msgstr "baza de date urpmi este blocată"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
+msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este așa"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot citi fișierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "mediul \"%s\" nu definește nici o locație pentru fișiere rpm"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -280,16 +280,18 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
"trying to use alternate method)"
msgstr ""
+"mediul \"%s\" foloseșe un fișier listă invalid (oglindirea probabil nu este "
+"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "există pachete multiple cu același nume de fișier rpm \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -297,214 +299,214 @@ msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Următoarele pachete conțin %s: %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "pachete necunoscute "
+msgstr "nici un pachet numit %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot înregistra fișierul rpm"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr ""
+msgstr "copiere fișier rpm [%s] ..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nume de fișier rpm invalid [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+msgstr "nici o intrare relocată în depslist"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgstr "am relocat %s intrări în depslist"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "demontare %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "instalez %s\n"
+msgstr "montez %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "elimin %d antete vechi din cache"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "am găsit %d antete în cache"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "am construit fișierul synthesis pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "examinez fișierul hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "examinez fișierul synthesis [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "creez hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependențele\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "problemă la citirea fișierului synthesis al mediului \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "nu s-a scris nimic în fișierul listă pentru \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "scriu fișierul listă pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot scrie fișierul listă pentru \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "fișierul [%s] este deja folosit în același mediu \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot percurge fișierul hdlist pentru \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "nu a fost găsit nici un fișier hdlist pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eșuat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "examinare fișier MD5SUM"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr ""
+msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copiez fișierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nu a fost găsit nici un fișier rpm de la [%s]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot citi fișierele rpm din [%s]: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "citesc fișierele rpm de la [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr ""
+msgstr "...copierea s-a terminat"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "copierea a eșuat: %s"
+msgstr "...copierea a eșuat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copiez lista de surse pentru \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "copierea a eșuat: %s"
+msgstr "copierea lui [%s] a eșuat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "copiez fișierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "elimin mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "selectez medii multiple: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -512,151 +514,157 @@ msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
+"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fișierul Mandrake/base/"
+"hdlists)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fișierul hdlists"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "obțin fișierul hdlist..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "copiez fișierul hdlist..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "am adăugat mediul %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "mediul \"%s\" deja există"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "problemă la citirea fișierului hdlist pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
+msgstr "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --update sau --parallel"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot folosi opțiunea parallel \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "examinez descriptorul paralel din fișierul [%s]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fișierul [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "scriere fișier de configurare [%s]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot scrie în fișierul de configurare [%s]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot obține calea pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nu pot inspecta fișierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "fișier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nu pot să găsesc fișierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nu pot găsi fișierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
+msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot accesa fișierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "nu pot accesa fișierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fișier hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un "
+"fișier listă [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja "
+"folosit"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -664,21 +672,27 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
+"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fișierul listă este deja folosit "
+"de alt mediu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este "
+"ignorat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este "
+"ignorat"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "nu pot accesa fișierul rpm [%s]"
+msgstr "sintaxă eronată în fișierul de configurare la linia %s"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1207,7 +1221,7 @@ msgstr "urpmi: opțiune necunoscută \"-%s\", verificați folosirea cu --help\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "declarare proxy greșită în linia de comandă\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1461,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "obțin oglindirile de la %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1655,12 +1669,12 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: nu pot citi fișierul rpm \"%s\"\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: opțiune necunoscută \"-%s\", verificați folosirea cu --help\n"
+msgstr "urpmq: opțiune necunoscută \"-%s\", verificați folosirea cu --help\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format