diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 136 |
1 files changed, 127 insertions, 9 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -557,9 +557,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" #: ../urpm.pm:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" +msgstr "mediul virtual trebuie să fir local" #: ../urpm.pm:673 #, c-format @@ -810,6 +810,8 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"Nu pot genera fişierul synthesis pentru mediul \"%s\". Fişierul " +"dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt." #: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303 #, c-format @@ -1651,9 +1653,11 @@ msgstr "" " decât implicit.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n" +msgstr "" +" --norebuild - nu încerca să regenerezi hdlist dacă nu există drepturi " +"de citire.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -2001,14 +2005,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgstr "Voi scrie fişierul de configurare [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -2333,3 +2337,117 @@ msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "am relocat %s intrări în depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nici o intrare relocată în depslist" + +#~ msgid "" +#~ "urpme version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme versiunea %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" + +#~ msgid "" +#~ "urpmi version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi versiunea %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" + +#~ msgid " --X - use X interface.\n" +#~ msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " +#~ "lucru:\n" +#~ " X sau mod text.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected a source package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " +#~ "it).\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Aţi selectat pachetul sursă:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +#~ "v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +#~ "\n" +#~ "Ce doriţi să faceţi?" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nu fă nimic" + +#~ msgid "Yes, really install it" +#~ msgstr "Da, instalează-l" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Salvare fişier" + +#~ msgid "Install it" +#~ msgstr "Instalează" + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Iniţializare..." + +#~ msgid "do you agree ?" +#~ msgstr "Sunteţi de acord?" + +#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +#~ msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" + +#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" +#~ msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" + +#~ msgid "Everything already installed" +#~ msgstr "totul este deja instalat" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmf versiunea %s\n" +#~ "Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" |