summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po90
1 files changed, 43 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7666a96d..ca0ba7c6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 16:05-0300\n"
"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n"
"Language-Team: Poruguês do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -217,11 +217,6 @@ msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache."
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -233,6 +228,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...."
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido."
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
@@ -728,11 +728,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput falhou, talvez o destino esteja inalcançável"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -948,11 +943,6 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "conseguindo descrição para o arquivo \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1049,11 +1039,6 @@ msgstr ""
msgid "error registering local packages"
msgstr "Erro registrando pacotes locais"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1223,11 +1208,6 @@ msgstr ""
"padrão é\n"
" %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "servidor %s não tem uma versão compatível do urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1326,11 +1306,6 @@ msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalação falhou no nódulo %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1450,11 +1425,6 @@ msgstr "Examinando download paralelo do arquivo [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada para remover"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1473,6 +1443,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm"
@@ -1527,11 +1502,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' faltando para mídia da rede\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp falhou, talvez o destino esteja inalcançável"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1637,11 +1607,6 @@ msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp falhou no host %s"
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1815,6 +1780,14 @@ msgstr ""
" -a - operador binário E, verdadeiro se ambas expressões são "
"verdadeiras.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1911,6 +1884,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "removendo pacote %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2007,6 +1985,24 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput falhou, talvez o destino esteja inalcançável"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "conseguindo descrição para o arquivo \"%s\"..."
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "servidor %s não tem uma versão compatível do urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Instalação falhou no nódulo %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp falhou, talvez o destino esteja inalcançável"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp falhou no host %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\""