diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 481 |
1 files changed, 244 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dca8c098..311a8a75 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-21 13:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:07GMT\n" "Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384 -#: urpme:29 urpmi:295 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:385 +#: urpme:30 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "Tudo bem?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:298 urpmi:327 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:334 urpmi:299 urpmi:328 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:335 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345 -#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:334 po/placeholder.h:352 +#: urpme:33 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348 -#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:355 +#: urpme:35 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378 -#: urpme:94 urpmi:305 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:379 +#: urpme:121 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "$rpm: comando não encontrado\n" msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versão %s" -#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:198 -msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#: po/placeholder.h:7 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155 msgid "" @@ -183,16 +183,16 @@ msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira." msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." - -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:224 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\"" +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." + #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" @@ -203,25 +203,25 @@ msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:475 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --fontes - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar (somente " "root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " "sistema.\n" -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:229 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." - #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 #, c-format msgid "package %s is not found." @@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "Pacote %s não encontrado." msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:324 urpme:52 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "Pacotes desconhecidos." +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281 #, c-format @@ -242,9 +242,9 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "Pacotes desconhecidos." #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288 #, c-format @@ -261,23 +261,23 @@ msgstr "Mantendo somente arquivos referidos em 'provides'" msgid "found %d headers in cache" msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" - -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:364 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:434 -#: po/placeholder.h:453 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:454 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - diretório cache de cabeçalhos limpos.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Mídia \"%s\" já existe" msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" @@ -300,33 +300,33 @@ msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" msgid "no package named %s" msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:374 urpmi:372 urpmi:395 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:375 urpmi:372 urpmi:395 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." - -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." + #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257 msgid "urpmi database locked" msgstr "Base de dados urpmi trancada." -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:63 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:380 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:479 urpmq:158 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -339,16 +339,16 @@ msgstr "" msgid "mounting %s" msgstr "Montando %s" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:425 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" @@ -357,96 +357,96 @@ msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Entrada mal construída: [%s]" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa (igual a --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:492 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " -"instalada.\n" +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265 +msgid "...copying failed" +msgstr "Cópia falhou" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:389 urpmi:241 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325 +msgid "Press Enter when it's done..." +msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." + +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:390 urpmi:241 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:387 urpmi:325 -msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:265 -msgid "...copying failed" -msgstr "Cópia falhou" +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:493 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " +"instalada.\n" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:460 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:461 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n" - -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n" + #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:418 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - tente encontrar e usar a síntese ou arquivo hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:465 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:466 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n" - -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:344 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n" +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n" + #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "incapaz de atualizar mídia corretamente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" - -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "Ler arquivo síntese [%s]" +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" + #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - escolhe um método completo para resolver fechamento de " "pedidos.\n" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" @@ -456,33 +456,33 @@ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:480 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" + +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-%s\", cheque a utilização com --help\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:331 urpme:39 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" - #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Construindo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "Mídia adicionada %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nome rpm inválido [%s]" msgid "unknown data associated with %s" msgstr "Dados desconhecidos associados com %s" -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:250 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:373 urpmi:250 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " @@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:417 -#: po/placeholder.h:455 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418 +#: po/placeholder.h:456 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n" @@ -533,35 +533,35 @@ msgstr "Evite selecionar %s porque nem todos os arquivos serão atualizados" msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:377 urpmi:253 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "entradas %s realocadas na depslist" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1967 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "entradas %s realocadas na depslist" +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:378 urpmi:253 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:410 -#: po/placeholder.h:448 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411 +#: po/placeholder.h:449 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:310 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" + #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "curl está faltando\n" msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:335 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpmi:404 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404 msgid "everything already installed" msgstr "tudo já instalando" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Adquirindo arquivos rpm" msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:242 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" @@ -605,16 +605,16 @@ msgstr "" "Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" "hdlist Mandrake encontrado)" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:462 urpmq:97 +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não posso ler arquivo rpm\"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:87 +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nada para remover.\n" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:346 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381 #: urpmi:394 msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Instalação falhou" msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:481 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" msgid "<non printable chars>" msgstr "<caracteres não imprimíveis>" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo verbose.\n" @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Não consegui construir arquivo síntese para a mídia \"%s\"" msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:458 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:361 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "Evite selecionar %s enquanto suas línguas locais ainda não estejam " "selecionadas." -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - use o servidor parsehdlist para completar a seleção.\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "Não consegui construir o arquivo hdlist, usando o método parsehdlist" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" " --distrib - automaticamente cria todas as mídias de uma mídia de " "instalação.\n" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:323 urpme:93 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:337 urpmi:124 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" @@ -753,36 +753,36 @@ msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" - -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:270 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" + +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:339 po/placeholder.h:464 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use somente mídia update.\n" @@ -791,30 +791,34 @@ msgstr " --update - use somente mídia update.\n" msgid "copy of [%s] failed" msgstr "cópia de [%s] falhou" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:473 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" - -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" +" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" + +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:349 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 +msgid "...copying done" +msgstr "..cópa feita" + +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - use a interface X.\n" -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:282 -msgid "...copying done" -msgstr "..cópa feita" +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Copiando arquivo hdlist..." -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:350 urpmi:294 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -823,20 +827,16 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" "d MB)" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Copiando arquivo hdlist..." - #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 urpmi:388 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:359 urpmi:388 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:487 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Erro registrando pacotes locais" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" @@ -875,78 +875,82 @@ msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:363 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo 'quiet'.\n" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:198 +msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." + +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:327 urpme:62 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usando \"%s\" como substring, eu encontrei" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:382 urpmi:345 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Remove todos?" + +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:332 urpme:30 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Remove todos?" - -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:324 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:384 urpmi:324 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" - -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" + #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:423 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021 +msgid "...retrieving done" +msgstr "..aquisição completa" + +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313 +#: urpmq:172 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" + +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - força o cálculo completo do arquivo organizado " "despslist.\n" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:313 -#: urpmq:172 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" - -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021 -msgid "...retrieving done" -msgstr "..aquisição completa" +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "selecionando %s usando obsoletos" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" - #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2260 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" @@ -957,14 +961,14 @@ msgstr "Selecionando %s por seleção de arquivos" msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 urpmi:148 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget está faltando\n" +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" + #: po/placeholder.h:246 #, c-format msgid "" @@ -983,7 +987,26 @@ msgstr "" "removendo %s para atualizar para %s ...\n" " senão, não atualizará corretamente!" -#: po/placeholder.h:340 urpmi:350 +#: po/placeholder.h:333 urpme:111 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:340 +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versão %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " +"GNU.\n" +"uso:\n" + +#: po/placeholder.h:347 urpmi:350 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -991,7 +1014,7 @@ msgstr "" "Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: po/placeholder.h:355 +#: po/placeholder.h:362 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -999,22 +1022,7 @@ msgstr "" " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" " X ou modo texto.\n" -#: po/placeholder.h:368 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versão %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " -"GNU.\n" -"uso:\n" - -#: po/placeholder.h:390 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" -#: po/placeholder.h:394 +#: po/placeholder.h:395 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "" " removível://<caminho>\n" "e [opções] sõa de\n" -#: po/placeholder.h:406 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:444 +#: po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:427 po/placeholder.h:445 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções desconhecidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1063,7 +1071,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" -#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:420 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1072,7 +1080,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' faltando para mídia ftp\n" -#: po/placeholder.h:430 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:431 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr "" "a entrada para remover está faltando\n" "(um de %s)\n" -#: po/placeholder.h:436 +#: po/placeholder.h:437 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1089,7 +1097,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" "onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" -#: po/placeholder.h:440 +#: po/placeholder.h:441 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" "onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" -#: po/placeholder.h:449 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1106,22 +1114,21 @@ msgstr "" "a entrada a ser atualizada está faltando\n" "(uma de %s)\n" -#: po/placeholder.h:467 -#, c-format +#: po/placeholder.h:463 msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versão %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " "GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:483 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" |