diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 44 |
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f340e713..4c92bce7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 12:04-0300\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A Instalação falhou:" @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "" #. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". #. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:127 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -889,68 +889,68 @@ msgstr "" "A instalação falhou, rpms ruins:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" -#: ../urpm/main_loop.pm:133 +#: ../urpm/main_loop.pm:136 #, c-format msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: ../urpm/main_loop.pm:156 +#: ../urpm/main_loop.pm:159 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte programa contém assinaturas erradas" -#: ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:160 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes programas contêm assinaturas erradas" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:175 +#: ../urpm/main_loop.pm:178 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "removendo rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:210 +#: ../urpm/main_loop.pm:213 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:212 +#: ../urpm/main_loop.pm:215 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:253 +#: ../urpm/main_loop.pm:256 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências?" -#: ../urpm/main_loop.pm:260 +#: ../urpm/main_loop.pm:263 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Forçar instalação (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:300 +#: ../urpm/main_loop.pm:306 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pacotes estão atualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" @@ -3139,6 +3139,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical front end to install RPM files" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 +msgid "Software Installer" +msgstr "" + #~ msgid "Search start: %s end: %s" #~ msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s" |