diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 92 |
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "A transferir o pacote `%s'..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:452 ../urpm/download.pm:882 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882 #: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682 #: ../urpm/media.pm:1833 #, c-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:120 +#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -424,6 +424,16 @@ msgstr "Instalação finalizada" msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" +#: ../gurpmi2:386 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:386 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid "" @@ -474,139 +484,139 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" "Enquanto alguns pacotes podem ter sido instalados, houve algumas falhas.\n" -#: ../urpm.pm:193 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "falha ao criar o directório %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "dono inválido para o directório %s" -#: ../urpm.pm:237 +#: ../urpm.pm:239 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Não é possível transferir os pacotes para %s" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:255 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "O directório de ambiente %s não existe" -#: ../urpm.pm:254 ../urpmf:244 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n" -#: ../urpm.pm:422 +#: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "não é possível abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:443 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome de ficheiro rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:447 +#: ../urpm.pm:449 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:449 ../urpm/get_pkgs.pm:275 +#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...transferência terminada" -#: ../urpm.pm:457 +#: ../urpm.pm:459 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:462 +#: ../urpm.pm:464 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:470 +#: ../urpm.pm:472 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:472 +#: ../urpm.pm:474 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:476 +#: ../urpm.pm:478 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:588 +#: ../urpm.pm:590 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito" -#: ../urpm/args.pm:156 ../urpm/args.pm:165 +#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração 'proxy' inválida na linha de comando\n" -#: ../urpm/args.pm:320 +#: ../urpm/args.pm:321 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expressão inesperada %s" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "falta uma expressão antes de %s" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:396 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expressão inesperada %s (sugestão: use -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:399 +#: ../urpm/args.pm:400 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nenhuma expressão para fechar" -#: ../urpm/args.pm:408 +#: ../urpm/args.pm:409 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "por predefinição o urpmf espera uma expressão regular. Deve usar a opção \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:483 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:505 +#: ../urpm/args.pm:506 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não pode usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não pode usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:519 +#: ../urpm/args.pm:520 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/args.pm:527 +#: ../urpm/args.pm:528 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -622,7 +632,7 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpm/args.pm:533 +#: ../urpm/args.pm:534 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Direitos de Autor (C) %s pela %s" @@ -824,32 +834,32 @@ msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../urpm/install.pm:215 +#: ../urpm/install.pm:217 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "não é possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:242 +#: ../urpm/install.pm:245 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não é possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:245 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "a remover rpm danificado (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393 +#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "falha ao remover %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:295 +#: ../urpm/install.pm:298 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:359 +#: ../urpm/install.pm:362 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -857,17 +867,17 @@ msgstr "" "transacção criada para instalar em %s (remover=%d, instalar=%d, actualizar=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:362 +#: ../urpm/install.pm:365 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "não é possível criar a transacção" -#: ../urpm/install.pm:391 +#: ../urpm/install.pm:395 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a remover os rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:400 +#: ../urpm/install.pm:404 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informação do pacote %s" @@ -3267,7 +3277,7 @@ msgstr "" "nenhuma informação xml da média \"%s\", incapaz de devolver qualquer " "resultado dos pacotes %s" -#: ../urpmq:487 +#: ../urpmq:488 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" |