summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 95cccad6..2eb62b59 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-10 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Instalação automática de pacotes...\n"
"Pediu a instalação do pacote %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:522
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Está bem assim?"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:450 ../urpmi:530
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:451 ../urpmi:531
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...descarregamento feito."
#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1493 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1976
-#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:621 ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...o descarregamento falhou : %s"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "entrada malformada : [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:699
+#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:700
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr ""
"Por forma a resolver as dependências, serão apagados os seguintes pacotes (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:480 ../urpmi:645
+#: ../urpme:108 ../urpmi:481 ../urpmi:646
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:688
+#: ../urpme:111 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "a remover %s"
@@ -1513,27 +1513,27 @@ msgstr "A cópia falhou"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
-#: ../urpmi:400
+#: ../urpmi:401
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
-#: ../urpmi:407
+#: ../urpmi:408
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpmi:416 ../urpmi:543
+#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação dos pacotes..."
-#: ../urpmi:416 ../urpmi:543
+#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "A iniciar..."
-#: ../urpmi:439
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1542,12 +1542,12 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:444 ../urpmi:475
+#: ../urpmi:445 ../urpmi:476
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "aceita ?"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: ../urpmi:464
+#: ../urpmi:465
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"de ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:470
+#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Por forma a resolver as dependências, serão instalados os seguintes %d "
"pacotes (%d MB)"
-#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, serão instalados os seguintes pacotes (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:516
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1604,47 +1604,47 @@ msgstr ""
"Precisa ser root para instalar as dependências seguintes : \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:539 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper"
-#: ../urpmi:553
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prima 'Enter' quando pronto..."
-#: ../urpmi:598
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A descarregar o pacote %s"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:613
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completado, velocidade = %s"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas"
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpmi:653 ../urpmi:780
+#: ../urpmi:654 ../urpmi:781
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1655,52 +1655,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi."
-#: ../urpmi:663 ../urpmi:718 ../urpmi:739 ../urpmi:759
+#: ../urpmi:664 ../urpmi:719 ../urpmi:740 ../urpmi:760
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalação falhou"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "a distribuir %s"
-#: ../urpmi:686
+#: ../urpmi:687
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpmi:701
+#: ../urpmi:702
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:725
+#: ../urpmi:726
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: ../urpmi:744
+#: ../urpmi:745
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:785
+#: ../urpmi:786
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transacções de instalação falharam"
-#: ../urpmi:793
+#: ../urpmi:794
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
-#: ../urpmi:796
+#: ../urpmi:797
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "já está tudo instalado"
-#: ../urpmi:810
+#: ../urpmi:811
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reinicio do urpmi"