summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 52c3922d..728755f9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-03 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -219,11 +219,6 @@ msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -235,6 +230,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..."
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
@@ -739,11 +739,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput falhou, há talvez um elemento fora de alcance"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -964,11 +959,6 @@ msgstr ""
"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está "
"usado"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1064,11 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "no elemento %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1237,11 +1222,6 @@ msgstr ""
" --from - utiliza a url indicada para a lista dos espelhos, por\n"
" omissão é %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "o servidor %s não tem uma versão correcta de urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1343,11 +1323,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "A instalação falhou no elemento %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1467,11 +1442,6 @@ msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nada a remover"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1488,6 +1458,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm"
@@ -1541,11 +1516,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta `with' para um média rede\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp falhou, há talvez um elemento fora de alcance"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1653,11 +1623,6 @@ msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossível criar o média \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp falhou no servidor %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1832,6 +1797,14 @@ msgstr ""
" -a - operador binário E, verdadeiro se as duas expressões são "
"verdadeiras.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1931,6 +1904,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "a remover o pacote %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2027,6 +2005,27 @@ msgstr ""
" --test - verifica se a instalação pode ser efectuada "
"correctamente.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput falhou, há talvez um elemento fora de alcance"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "no elemento %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "o servidor %s não tem uma versão correcta de urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "A instalação falhou no elemento %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp falhou, há talvez um elemento fora de alcance"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp falhou no servidor %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\""