summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po140
1 files changed, 69 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 190daee2..3acd8e87 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-28 13:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-28 20:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 12:20+0200\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\""
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:604 ../urpm.pm_.c:1184 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1332
+#: ../urpm.pm_.c:604 ../urpm.pm_.c:1181 ../urpm.pm_.c:1196 ../urpm.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]"
@@ -271,14 +271,14 @@ msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]"
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:872 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1126
-#: ../urpm.pm_.c:1189 ../urpm.pm_.c:1194 ../urpm.pm_.c:1259 ../urpm.pm_.c:1327
+#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1124
+#: ../urpm.pm_.c:1186 ../urpm.pm_.c:1191 ../urpm.pm_.c:1262 ../urpm.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:623 ../urpm.pm_.c:876 ../urpm.pm_.c:971 ../urpm.pm_.c:1130
-#: ../urpm.pm_.c:1262
+#: ../urpm.pm_.c:623 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:971 ../urpm.pm_.c:1128
+#: ../urpm.pm_.c:1265
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\""
@@ -288,28 +288,28 @@ msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\""
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "o média \"%s\" já existe"
-#: ../urpm.pm_.c:692
+#: ../urpm.pm_.c:689
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "adicionei o média %s"
-#: ../urpm.pm_.c:707
+#: ../urpm.pm_.c:704
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação"
-#: ../urpm.pm_.c:711
+#: ../urpm.pm_.c:708
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:713 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:987
+#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:985
msgid "...copying done"
msgstr "...copia feita"
-#: ../urpm.pm_.c:713 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:987
+#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:985
msgid "...copying failed"
msgstr "...a cópia falhou"
-#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:729 ../urpm.pm_.c:754
+#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -317,49 +317,49 @@ msgstr ""
"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm_.c:721
+#: ../urpm.pm_.c:718
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:723 ../urpm.pm_.c:1042 ../urpm.pm_.c:1095 ../urpm.pm_.c:2022
+#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1040 ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2027
msgid "...retrieving done"
msgstr "...descarregamento feito."
-#: ../urpm.pm_.c:725 ../urpm.pm_.c:1090 ../urpm.pm_.c:2025
+#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1088 ../urpm.pm_.c:2030
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...o descarregamento falhou : %s"
-#: ../urpm.pm_.c:745
+#: ../urpm.pm_.c:742
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists"
-#: ../urpm.pm_.c:787
+#: ../urpm.pm_.c:784
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe"
-#: ../urpm.pm_.c:789
+#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:789
+#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "a escolher vários médias : %s"
-#: ../urpm.pm_.c:806
+#: ../urpm.pm_.c:803
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "a remover o média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:852
+#: ../urpm.pm_.c:849
msgid "urpmi database locked"
msgstr "a base de dados urpmi está cerrada"
-#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1956
+#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1961
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\""
@@ -379,220 +379,215 @@ msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..."
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a copia de [%s] falhou"
-#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:1105
+#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:1103
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm.pm_.c:985
+#: ../urpm.pm_.c:983
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "a copiar a lista fonte de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1002
+#: ../urpm.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1021
+#: ../urpm.pm_.c:1019
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1026
+#: ../urpm.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1039
+#: ../urpm.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1051
+#: ../urpm.pm_.c:1049
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1156
+#: ../urpm.pm_.c:1153
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou"
-#: ../urpm.pm_.c:1163
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1219
+#: ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1216
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1206
+#: ../urpm.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" "
-#: ../urpm.pm_.c:1233
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nada a escrever no ficheiro lista para \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1240
+#: ../urpm.pm_.c:1239
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1247
+#: ../urpm.pm_.c:1246
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1249
+#: ../urpm.pm_.c:1248
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1292
+#: ../urpm.pm_.c:1297
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1305
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1310
+#: ../urpm.pm_.c:1315
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "a construir o hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1322 ../urpm.pm_.c:1341
+#: ../urpm.pm_.c:1327 ../urpm.pm_.c:1346
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1359
+#: ../urpm.pm_.c:1364
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1363
+#: ../urpm.pm_.c:1368
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1519
+#: ../urpm.pm_.c:1524
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "a montar %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1531
+#: ../urpm.pm_.c:1536
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "a desmontar %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1553
+#: ../urpm.pm_.c:1558
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências"
-#: ../urpm.pm_.c:1554
+#: ../urpm.pm_.c:1559
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências"
-#: ../urpm.pm_.c:1567
+#: ../urpm.pm_.c:1572
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1568 ../urpm.pm_.c:2135
+#: ../urpm.pm_.c:1573 ../urpm.pm_.c:2140
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossível de aceder ao ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1572
+#: ../urpm.pm_.c:1577
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm_.c:1575
+#: ../urpm.pm_.c:1580
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpm.pm_.c:1664
+#: ../urpm.pm_.c:1669
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nenhum pacote se chama %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1667
+#: ../urpm.pm_.c:1672
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1798 ../urpm.pm_.c:1830 ../urpm.pm_.c:1851
+#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1856
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1840
+#: ../urpm.pm_.c:1845
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1861
+#: ../urpm.pm_.c:1866
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:1870
+#: ../urpm.pm_.c:1875
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado"
-#: ../urpm.pm_.c:1917 ../urpm.pm_.c:1920 ../urpm.pm_.c:1941
+#: ../urpm.pm_.c:1922 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "o média \"%s\" não está selecionado"
-#: ../urpm.pm_.c:1934
+#: ../urpm.pm_.c:1939
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1945
+#: ../urpm.pm_.c:1950
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto"
-#: ../urpm.pm_.c:2010
+#: ../urpm.pm_.c:2015
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada malformada : [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2017
+#: ../urpm.pm_.c:2022
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a descarregar os ficheiros rpm..."
-#: ../urpm.pm_.c:2075
+#: ../urpm.pm_.c:2080
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: ../urpm.pm_.c:2103
+#: ../urpm.pm_.c:2108
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "não posso apagar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2109 ../urpm.pm_.c:2115
+#: ../urpm.pm_.c:2114 ../urpm.pm_.c:2120
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "não consigo instalar o pacote %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2122
+#: ../urpm.pm_.c:2127
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s é preciso para %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2123
+#: ../urpm.pm_.c:2128
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s está em conflito com %s"
@@ -1347,6 +1342,9 @@ msgstr "tente urpmf --help para mais opções"
msgid "no full media list was found"
msgstr "não encontrei nenhuma lista de média completa"
+#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "nada a escrever no ficheiro lista para \"%s\""
+
#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
#~ msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n"