diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 79 |
1 files changed, 43 insertions, 36 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-07 11:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-08 21:40+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:514 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Está bem assim?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:446 ../urpmi:522 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...descarregamento feito." #: ../urpm.pm:708 ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1406 ../urpm.pm:1961 -#: ../urpm.pm:2658 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm.pm:2658 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...o descarregamento falhou : %s" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "entrada malformada : [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2723 ../urpmi:686 +#: ../urpm.pm:2723 ../urpmi:691 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "" "Por forma a resolver as dependências, serão apagados os seguintes pacotes (%" "d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#: ../urpme:108 ../urpmi:476 ../urpmi:637 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#: ../urpme:111 ../urpmi:680 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" @@ -1514,12 +1514,12 @@ msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:535 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação dos pacotes..." -#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:535 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "A iniciar..." @@ -1533,12 +1533,19 @@ msgstr "" "Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n" "%s" -#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:471 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "aceita ?" -#: ../urpmi:455 +#: ../urpmi:446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:460 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1549,7 +1556,7 @@ msgstr "" "de ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:461 +#: ../urpmi:466 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1559,7 +1566,7 @@ msgstr "" "actualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1568,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Por forma a resolver as dependências, serão instalados os seguintes %d " "pacotes (%d MB)" -#: ../urpmi:505 +#: ../urpmi:510 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1577,47 +1584,47 @@ msgstr "" "Precisa ser root para instalar as dependências seguintes : \n" "%s\n" -#: ../urpmi:526 ../urpmq:297 +#: ../urpmi:531 ../urpmq:297 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:545 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:546 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prima 'Enter' quando pronto..." -#: ../urpmi:585 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A descarregar o pacote %s" -#: ../urpmi:597 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:645 ../urpmi:772 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1628,52 +1635,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#: ../urpmi:655 ../urpmi:710 ../urpmi:731 ../urpmi:751 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalação falhou" -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:670 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:678 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpmi:688 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:712 +#: ../urpmi:717 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:736 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:772 +#: ../urpmi:777 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falharam" -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" -#: ../urpmi:783 +#: ../urpmi:788 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "já está tudo instalado" -#: ../urpmi:797 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reinicio do urpmi" @@ -2012,15 +2019,15 @@ msgstr " -c - listagem completa dos pacotes a remover.\n" #: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - procura em provides para encontrar o pacote.\n" +msgstr " -p - procura em provides para encontrar o pacote.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" -" -P - não procura nos provides para encontrar o pacote (por omissão).\n" +" -P - não procura nos provides para encontrar o pacote (por " +"omissão).\n" #: ../urpmq:83 #, c-format |