summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po844
1 files changed, 430 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 371064ac..2cb400db 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr ""
"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:456
-#: urpme:32 urpmi:432
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461
+#: urpme:32 urpmi:438
msgid "Is it OK?"
msgstr "W porządku?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:442 urpmi:372 urpmi:387
-#: urpmi:435 urpmi:463
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392
+#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:379 urpmi:373 urpmi:388
-#: urpmi:436 urpmi:464
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393
+#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -45,8 +45,9 @@ msgstr "Anuluj"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:378
-#: po/placeholder.h:409 urpme:35 urpmi:377 urpmi:392 urpmi:440 urpmi:509
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379
+#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
+#: urpmi:543
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -55,13 +56,14 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:371
-#: po/placeholder.h:411 urpme:37 urpmi:378 urpmi:393 urpmi:441 urpmi:510
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372
+#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
+#: urpmi:544
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:445
-#: urpme:126 urpmi:379 urpmi:394 urpmi:442
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449
+#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -69,16 +71,16 @@ msgstr " (T/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: polecenie nie zostało odnalezione\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:194
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf wersja %s"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:149
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:190
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -86,60 +88,60 @@ msgstr ""
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozprowadzane na zasadach licencji "
"GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:164
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Użycie: urpmf [opcje] <plik>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:138
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika (domyślny tryb jeśli "
"nie podano znacznika w wierszu"
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:191
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " polecenia, niezgodne z trybem interaktywnym)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:159
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:200
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - wyświetla znacznik name: nazwa pliku rpm (także gdy"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:204
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205
msgid " command line but without package name)."
msgstr " nie podano nazwy pakietu lub znacznik bez nazwy)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:131
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --gropu - wyświetla znacznik group: grupa."
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:169
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - wyświetla znacznik serial: numer."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:182
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:153
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:173
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: (wszyst. pakiety)"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:237
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności."
@@ -152,30 +154,30 @@ msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:135
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe pak."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:161
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr " --prereqs - wyświetla znacznik prereqs: wszystkie wymagania."
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji"
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65
msgid "no full media list was found"
msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:268
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1896
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s"
@@ -188,49 +190,49 @@ msgstr "badanie całej bazy danych urpmi"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - narzuca wyszukiwanie niespójności.\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:399
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:575
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
" (tylko root).\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:53
+#: po/placeholder.h:52
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1661
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
@@ -240,130 +242,136 @@ msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "próba wyboru wielu nośników: %s"
-#: po/placeholder.h:57
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "wybieranie wielu nośników: %s"
+
+#: po/placeholder.h:58
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:58
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już "
"używana"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
+#: po/placeholder.h:61
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%"
"s]"
-#: po/placeholder.h:62
+#: po/placeholder.h:63
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "zachowywanie tylko wskazanych przez dostawcę plików"
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:289
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:555
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:478 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:521
-#: po/placeholder.h:540
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526
+#: po/placeholder.h:545
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - czyści katalogu nagłówków pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
+
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:566
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n"
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1536
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:441 urpmi:519
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\""
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:369 urpme:64
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64
+#: urpmi:504
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:448
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:84
+#: po/placeholder.h:85
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -371,320 +379,320 @@ msgstr ""
"niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość "
"jescze nie jest obsługiwana\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1403
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montowanie %s"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd wget: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:501 po/placeholder.h:545
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:512 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:458
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1791
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:595
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
+
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzy).\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "brak ssh\n"
+#: po/placeholder.h:93
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
-#: po/placeholder.h:94
+#: po/placeholder.h:95
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..."
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:467 urpmi:324
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
-#: po/placeholder.h:96
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "brak ssh\n"
-#: po/placeholder.h:97
+#: po/placeholder.h:98
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1878
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:556
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:522
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
-
#: po/placeholder.h:101
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
+
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:558
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:485
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:105
-msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
#: po/placeholder.h:106
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:573
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
#: po/placeholder.h:108
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]"
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
#: po/placeholder.h:109
#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
+msgid "unable to parse correctly [%s]"
+msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:552 urpmi.update:78
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:111
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "Nie znaleziono do pobierania stron (curl lub wget)\n"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:576
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy zależności.\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:499 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85
-msgid "unknown package "
-msgstr "nieznany pakiet "
-
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85
+msgid "unknown package "
+msgstr "nieznany pakiet "
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:580 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź z parametrem --help\n"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1718
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
+"przecinkami).\n"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodany nośnik %s"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:590
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
-"przecinkami).\n"
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1803
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:428
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n"
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1848
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1734
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1441
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:130
+#: po/placeholder.h:131
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nieznane dane powiązane z %s"
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:437 urpmi:333
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:349 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
"nośnik"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:484
-#: po/placeholder.h:546 po/placeholder.h:557
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489
+#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n"
-#: po/placeholder.h:136
+#: po/placeholder.h:137
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "zapobiega wybraniu %s jako że za mało plików zostanie uaktualnionych"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1427
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1745
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:444 urpmi:336
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:500
-#: po/placeholder.h:535 po/placeholder.h:579
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505
+#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: po/placeholder.h:143
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356
+#: po/placeholder.h:145
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:460 urpmi:183
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "brak programu rsync\n"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "brak programu rsync\n"
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "brak programu curl\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:380
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:381 urpmi:530
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564
msgid "everything already installed"
msgstr "wszystko zostało już zainstalowane"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1796
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "pobieranie plików rpms..."
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:387 urpmi:325
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -692,120 +700,120 @@ msgstr ""
"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:565 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można czytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
+
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd rsync: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:410 urpmi:213 urpmi:487 urpmi:497
-#: urpmi:504 urpmi:517 urpmi:524
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
+#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:581
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1414
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontowywanie %s"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:172
+#: po/placeholder.h:173
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<niedrukowalne znaki>"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:592
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:177
+#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "nie można zbudować pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:179
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:554
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:433
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n"
-#: po/placeholder.h:181
+#: po/placeholder.h:182
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"zapobiega wybraniu %s, gdyż nie wybrano jeszcze dlae niego lokalnych "
"ustawień językowych (locale)"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:184
+#: po/placeholder.h:185
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr " --complete - używa serwera parsehdlist do zakończenia wyboru.\n"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:439 urpmi:461
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:297 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
-#: po/placeholder.h:188
+#: po/placeholder.h:189
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "nie można zbudować syntezy pliku hdlist, użyto metody parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:494
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -813,22 +821,17 @@ msgstr ""
" --distrib - automatycznie tworzy wszyskie nośniki z nośnika "
"instalacyjnego.\n"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1649
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:578
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -836,49 +839,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik "
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "podejmowanie drugiej akcji w celu obliczenia zależności\n"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:596
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:597
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1895
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s"
-
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -886,95 +889,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s"
+
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:382 urpmi:158
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n"
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
+
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1446
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
-#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
-
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:567
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
+
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:328
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:222
-#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:574
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330
+#: po/placeholder.h:224
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu\n"
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiowanie zakończone"
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:412
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiowanie zakończone"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:413 urpmi:422 urpmi:431
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -983,174 +987,173 @@ msgstr ""
"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s"
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:415 urpmi:511
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:591
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1449
+#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:427
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:344
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:594
+#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:240
+#: po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:347 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348
+#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tryb cichy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tryb cichy.\n"
-
-#: po/placeholder.h:245
+#: po/placeholder.h:246
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Usunąć je wszystkie?"
-
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 urpmi:476
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalowanie %s\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:450 urpmi:460
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Usunąć je wszystkie?"
+
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1539
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1428
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:510
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1801
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...pobieranie zakończone"
+#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:593 urpmi:449
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:551
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n"
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...pobieranie zakończone"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:511
-#: po/placeholder.h:553 urpmi:125 urpmi:132 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
+#: po/placeholder.h:262
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych"
-#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286
+#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:263
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516
+#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:265
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "wybieranie %s spośród plików"
-#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363
+#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie listy źródeł związanej z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "brak programu wget\n"
-
-#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:466 urpmi:208
+#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
-#: po/placeholder.h:284
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "wybieranie wielu nośników: %s"
+#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "brak programu wget\n"
-#: po/placeholder.h:383
+#: po/placeholder.h:384
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikownikowi, który sobie zażyczy,\n"
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n"
-#: po/placeholder.h:388
+#: po/placeholder.h:389
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1173,8 +1176,8 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"użycie:\n"
-#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:490 po/placeholder.h:547
-#: po/placeholder.h:568
+#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552
+#: po/placeholder.h:573
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1182,7 +1185,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane przy autentykacji\n"
" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: po/placeholder.h:400 urpmi:481
+#: po/placeholder.h:401 urpmi:515
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików.\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: po/placeholder.h:404 urpmi:385
+#: po/placeholder.h:405 urpmi:390
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1201,8 +1204,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"zgadzasz się ?"
-#: po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:502 po/placeholder.h:541
-#: po/placeholder.h:586
+#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546
+#: po/placeholder.h:591
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1210,7 +1213,11 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: po/placeholder.h:422
+#: po/placeholder.h:423
+msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:424
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1218,7 +1225,7 @@ msgstr ""
" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n"
" X Window lub tryb tekstowy.\n"
-#: po/placeholder.h:429 urpmi:428
+#: po/placeholder.h:431 urpmi:434
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1227,7 +1234,12 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:451 urpmi:370
+#: po/placeholder.h:441 urpmi:489
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
+
+#: po/placeholder.h:455 urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1238,7 +1250,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"zgadzasz się ?"
-#: po/placeholder.h:462
+#: po/placeholder.h:460 urpmi:490
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:467
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1247,7 +1263,7 @@ msgstr ""
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n"
" i spójności.\n"
-#: po/placeholder.h:468
+#: po/placeholder.h:473
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1269,7 +1285,7 @@ msgstr ""
" removable://<ścieżka>\n"
"oraz [opcje] mogą być z\n"
-#: po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:513 po/placeholder.h:531
+#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1279,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nieznane opcje \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1288,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n"
-#: po/placeholder.h:495 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1297,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-#: po/placeholder.h:506 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1306,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1315,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do usunięcia\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:523
+#: po/placeholder.h:528
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n"
-#: po/placeholder.h:527
+#: po/placeholder.h:532
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1331,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n"
-#: po/placeholder.h:536 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1340,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do aktualizacji\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:559
+#: po/placeholder.h:564
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1355,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:582
+#: po/placeholder.h:587
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1395,4 +1411,4 @@ msgstr "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ..."
#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq wersja %s" \ No newline at end of file
+msgstr "urpmq wersja %s"