summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po189
1 files changed, 128 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6f3498d2..d26079e7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-09 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -197,6 +197,11 @@ msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -208,11 +213,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
@@ -249,11 +249,6 @@ msgstr "Instalacja pakietu..."
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "rozpowszechnianie %s\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -268,6 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -335,6 +335,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "trying to promote %s by selection of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
@@ -399,6 +404,16 @@ msgstr "nieznany pakiet"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
+"%s\n"
+"zgadzasz się ?"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -448,6 +463,14 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)"
@@ -471,11 +494,24 @@ msgstr ""
"\n"
"nieznane opcje \"%s\"\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "brak programu rsync\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
@@ -639,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalowanie %s\n"
@@ -728,6 +764,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
+"%s\n"
+"zgadzasz się ?"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
@@ -759,6 +805,11 @@ msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
@@ -784,11 +835,6 @@ msgstr "pomijanie pakietu %s"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -844,6 +890,11 @@ msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
@@ -855,9 +906,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -908,6 +959,14 @@ msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
+
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
@@ -972,6 +1031,11 @@ msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
@@ -990,17 +1054,6 @@ msgstr " --limit-rate = ogranicza szybkość pobierania.\n"
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
-"%s\n"
-"zgadzasz się ?"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -1383,6 +1436,11 @@ msgstr "badanie równoległej funkcji obsługi w pliku [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Brak elementów do usunięcia."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1399,11 +1457,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
@@ -1483,6 +1536,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalowanie %s\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
@@ -1503,6 +1561,13 @@ msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
msgid "Removing failed"
msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -1524,7 +1589,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1537,11 +1602,6 @@ msgstr ""
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "brak ssh\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1602,17 +1662,22 @@ msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\""
-
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
@@ -1662,8 +1727,8 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, "
-"przerywa instalację.\n"
+" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa "
+"instalację.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1702,7 +1767,7 @@ msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
@@ -1712,6 +1777,11 @@ msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
@@ -1770,6 +1840,11 @@ msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "rozpowszechnianie %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
@@ -1803,17 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
-"%s\n"
-"zgadzasz się ?"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
@@ -1929,3 +1993,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\""