summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po134
1 files changed, 86 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a6e3f08..61ad6d60 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:535
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:567
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "W porządku?"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:471 ../urpmi:543
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:503 ../urpmi:575
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "błąd rsync: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "brak ssh\n"
-#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:621
+#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:653
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s"
-#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:624
+#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:656
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% gotowe, szybkość = %s"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323
-#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:632 ../urpmi.addmedia:161
+#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:381
+#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:413
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:710
+#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:742
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
@@ -935,12 +935,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:497 ../urpmi:656
+#: ../urpme:116 ../urpmi:529 ../urpmi:688
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:119 ../urpmi:699
+#: ../urpme:119 ../urpmi:731
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "usuwanie %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpme:152 ../urpmi:894
+#: ../urpme:152 ../urpmi:926
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"wywołanie zwrotne jest :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:278 ../urpmq:180
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:310 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
@@ -1415,33 +1415,71 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi:152
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:199 ../urpmi:206 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:238
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n"
-#: ../urpmi:252
+#: ../urpmi:262
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src"
-#: ../urpmi:260
+#: ../urpmi:269
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:277
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:278
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:279 ../urpmi:296
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:290
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+
+#: ../urpmi:302
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1450,42 +1488,42 @@ msgstr ""
"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
"usuń"
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:302
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: ../urpmi:289
+#: ../urpmi:321
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
-#: ../urpmi:422
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
-#: ../urpmi:423
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
-#: ../urpmi:430
+#: ../urpmi:462
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:557
+#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietu..."
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:557
+#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
-#: ../urpmi:461
+#: ../urpmi:493
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1494,12 +1532,12 @@ msgstr ""
"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:466 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:498 ../urpmi:524
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "czy się zgadzasz ?"
-#: ../urpmi:481
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1510,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:487
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1519,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:525 ../urpmi:534
+#: ../urpmi:557 ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1528,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1537,37 +1575,37 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552 ../urpmq:353
+#: ../urpmi:584 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../urpmi:567
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: ../urpmi:568
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-#: ../urpmi:643
+#: ../urpmi:675
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
-#: ../urpmi:644
+#: ../urpmi:676
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpmi:664 ../urpmi:786
+#: ../urpmi:696 ../urpmi:818
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1578,52 +1616,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../urpmi:674 ../urpmi:727 ../urpmi:746 ../urpmi:764
+#: ../urpmi:706 ../urpmi:759 ../urpmi:778 ../urpmi:796
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../urpmi:689
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "rozpowszechnianie %s"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:729
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpmi:712
+#: ../urpmi:744
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:734
+#: ../urpmi:766
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: ../urpmi:751
+#: ../urpmi:783
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: ../urpmi:791
+#: ../urpmi:823
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: ../urpmi:799
+#: ../urpmi:831
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
-#: ../urpmi:802
+#: ../urpmi:834
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "wszystko zostało już zainstalowane"
-#: ../urpmi:816
+#: ../urpmi:848
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"