summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po174
1 files changed, 138 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5869b970..5c1c6bbc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-06 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -198,10 +198,31 @@ msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
@@ -262,10 +283,10 @@ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
-"trying to use alternate method)"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy (serwer pośredniczący jest "
"prawdopodobnie\n"
@@ -414,8 +435,14 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "badanie pliku MD5SUM"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -429,6 +456,16 @@ msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "badanie pliku MD5SUM"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
@@ -468,6 +505,11 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
@@ -493,8 +535,8 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
@@ -537,13 +579,20 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
"opcja --synthesis nie może być używana z opcją --media, --update lub --"
"parallel"
@@ -803,6 +852,11 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
@@ -898,37 +952,55 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe "
"pak.\n"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
" --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n"
#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - wyświetla znacznik serial: numer."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n"
@@ -968,6 +1040,11 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n"
#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n"
+
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
@@ -988,6 +1065,21 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
+"przecinkami.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
+"przecinkami.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1208,11 +1300,6 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1420,10 +1507,10 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n"
@@ -1470,13 +1557,6 @@ msgstr ""
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
-" file.\n"
-msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
@@ -1531,6 +1611,23 @@ msgstr ""
" instalacyjnego.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
@@ -1660,6 +1757,11 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n"