summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po69
1 files changed, 40 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec6dd1b9..b42f412c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,102 +1,113 @@
# KTranslator Generated File
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-26 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: Thu Feb 10 2000 21:48:03+0200\n"
-"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-madrake.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-05 21:48:03+0200\n"
+"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
-#: ../urpmi:34
-msgid "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
-msgstr "użycie: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nazwa_pakietu [nazwy_pakietów...]\n"
+#: ../urpmi:38
+msgid ""
+"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
+msgstr ""
+"użycie: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nazwa_pakietu "
+"[nazwy_pakietów...]\n"
-#: ../urpmi:74
+#: ../urpmi:56
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s\n"
-#: ../urpmi:76
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:97
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "zapytanie bazy rpm nie powiodło się\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności\n"
-"(%d MB)"
+"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
+"MB)"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:108
msgid "Is it ok?"
msgstr "W porządku?"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:111
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:112
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:159
#, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "Proszę włożyć %s o nazwie %s"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:161
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Nacisnij enter, gdy to zrobisz..."
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:166
#, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Niestety nie mogę znaleźć pliku %s, kończę działanie"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:175
msgid "everything already installed"
msgstr "wszystko jest już zainstalowane"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalowanie %s\n"
-#: ../urpmi:167 ../urpmi:177
+#: ../urpmi:185 ../urpmi:195
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../urpmi:172
+#: ../urpmi:190
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności?"
-#: ../urpmi:178
+#: ../urpmi:196
msgid "Try installation even more strongly (--force)?"
-msgstr ""
+msgstr "Próbować wymusić instalację (--force)?"
-#: ../urpmi:210
+#: ../urpmi:231
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:243
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Niestety, zły wybór, spróbuj ponownie\n"
+
+#: ../urpmi:251
+#, c-format
+msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
+msgstr ""