diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 839 |
1 files changed, 509 insertions, 330 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 00:43+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494 +#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:498 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:525 +#: ../_irpm:35 ../urpmi:529 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:525 +#: ../_irpm:36 ../urpmi:529 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:404 ../urpmi:422 ../urpmi:502 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -171,11 +171,11 @@ msgid "Must be root" msgstr "Dient 'root' te zijn" #: ../gurpmi2:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" -"Continue?" +"Continue installation anyway?" msgstr "" "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Pakketkeuze" msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360 +#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:364 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" @@ -212,11 +212,11 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" #: ../gurpmi2:163 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"Continue?" +"Continue installation anyway?" msgstr "" "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " "opwaarderen:\n" @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308 +#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:511 ../urpmq:307 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518 +#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:522 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de installatie voortzetten?" -#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704 +#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:593 ../urpmi:710 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631 +#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:636 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2901 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Voorbereiden..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:603 ../urpmi:655 ../urpmi:673 ../urpmi:689 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Installatie mislukt" msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720 +#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:726 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standaard is %s.\n" -#: ../rurpmi:8 ../urpmi:223 +#: ../rurpmi:8 ../urpmi:227 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" @@ -381,12 +381,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304 +#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485 +#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2508 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" @@ -465,42 +465,42 @@ msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" msgid "wrote config file [%s]" msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpm.pm:424 +#: ../urpm.pm:440 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" -#: ../urpm.pm:434 +#: ../urpm.pm:450 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:446 +#: ../urpm.pm:462 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:457 +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" -#: ../urpm.pm:461 +#: ../urpm.pm:477 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" -#: ../urpm.pm:465 +#: ../urpm.pm:481 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" -#: ../urpm.pm:473 +#: ../urpm.pm:489 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "er lijken geen apparaten te zijn in de chroot in \"%s\"" -#: ../urpm.pm:479 +#: ../urpm.pm:495 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -509,154 +509,153 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update of --parallel" -#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059 -#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277 -#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739 -#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931 +#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1079 +#: ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1758 +#: ../urpm.pm:1861 ../urpm.pm:1946 ../urpm.pm:1950 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051 -#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223 -#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727 -#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937 +#: ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1071 +#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1243 +#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1746 +#: ../urpm.pm:1764 ../urpm.pm:1956 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055 +#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:1075 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" -#: ../urpm.pm:584 +#: ../urpm.pm:600 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Zoek begin: %s eind: %s" -#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227 -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:605 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1247 +#: ../urpm.pm:1643 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880 +#: ../urpm.pm:612 ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" -#: ../urpm.pm:612 +#: ../urpm.pm:628 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpm.pm:625 +#: ../urpm.pm:641 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542 -#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066 +#: ../urpm.pm:652 ../urpm.pm:2315 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2966 ../urpm.pm:3088 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:676 +#: ../urpm.pm:692 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm.pm:683 +#: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtueel medium dient lokaal te zijn" -#: ../urpm.pm:710 +#: ../urpm.pm:724 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "toegevoegd medium %s" -#: ../urpm.pm:752 +#: ../urpm.pm:769 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" -#: ../urpm.pm:756 +#: ../urpm.pm:773 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" -#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247 +#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381 -#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568 +#: ../urpm.pm:776 ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1401 +#: ../urpm.pm:1581 ../urpm.pm:1588 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826 +#: ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:804 ../urpm.pm:843 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen hdlists bestanden " "gevonden)" -#: ../urpm.pm:769 +#: ../urpm.pm:786 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:798 ../urpm.pm:1625 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2834 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099 -#: ../urpm.pm:2814 +#: ../urpm.pm:800 ../urpm.pm:1609 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2836 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" -#: ../urpm.pm:807 +#: ../urpm.pm:824 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" -#: ../urpm.pm:863 +#: ../urpm.pm:880 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm.pm:865 +#: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm.pm:881 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:932 +#: ../urpm.pm:949 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:961 +#: ../urpm.pm:978 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm.pm:968 +#: ../urpm.pm:985 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm.pm:1109 +#: ../urpm.pm:1129 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "" "dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " "van het medium." -#: ../urpm.pm:1160 +#: ../urpm.pm:1180 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -676,142 +675,142 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, " "medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1170 +#: ../urpm.pm:1190 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468 +#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1488 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1243 +#: ../urpm.pm:1263 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1257 +#: ../urpm.pm:1277 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm.pm:1262 +#: ../urpm.pm:1282 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1264 +#: ../urpm.pm:1284 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845 +#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1864 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1339 +#: ../urpm.pm:1359 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1354 +#: ../urpm.pm:1374 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "geen rpm-bestanden gelezen" -#: ../urpm.pm:1364 +#: ../urpm.pm:1384 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1369 +#: ../urpm.pm:1389 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1518 +#: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1566 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" -#: ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:1616 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1599 +#: ../urpm.pm:1618 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum verschillend" +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...ontvangst mislukt: md5sum verschillend" -#: ../urpm.pm:1697 +#: ../urpm.pm:1716 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" -#: ../urpm.pm:1704 +#: ../urpm.pm:1723 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769 +#: ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1788 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1755 +#: ../urpm.pm:1774 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm.pm:1794 +#: ../urpm.pm:1813 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" -#: ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1804 +#: ../urpm.pm:1823 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1819 +#: ../urpm.pm:1838 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1826 +#: ../urpm.pm:1845 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm.pm:1894 +#: ../urpm.pm:1913 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1899 +#: ../urpm.pm:1918 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949 +#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -820,82 +819,82 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317 +#: ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1971 ../urpmi:321 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1975 +#: ../urpm.pm:1994 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d headers in de buffer gevonden" -#: ../urpm.pm:1979 +#: ../urpm.pm:1998 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" -#: ../urpm.pm:2035 +#: ../urpm.pm:2054 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm.pm:2057 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm.pm:2081 +#: ../urpm.pm:2100 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:2087 +#: ../urpm.pm:2106 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2101 +#: ../urpm.pm:2124 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2106 +#: ../urpm.pm:2129 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:2109 +#: ../urpm.pm:2132 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:2133 +#: ../urpm.pm:2156 #, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../urpm.pm:2220 +#: ../urpm.pm:2243 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94 +#: ../urpm.pm:2245 ../urpme:94 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493 +#: ../urpm.pm:2439 ../urpm.pm:2485 ../urpm.pm:2516 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2476 +#: ../urpm.pm:2499 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2509 +#: ../urpm.pm:2532 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -904,58 +903,58 @@ msgstr "" "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:2513 +#: ../urpm.pm:2536 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:2548 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631 +#: ../urpm.pm:2606 ../urpm.pm:2620 ../urpm.pm:2640 ../urpm.pm:2654 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714 +#: ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2711 ../urpm.pm:2737 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" -#: ../urpm.pm:2710 +#: ../urpm.pm:2733 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2718 +#: ../urpm.pm:2741 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpm.pm:2730 +#: ../urpm.pm:2753 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2789 +#: ../urpm.pm:2812 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpm.pm:2796 +#: ../urpm.pm:2819 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2917 +#: ../urpm.pm:2939 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:2948 +#: ../urpm.pm:2970 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -963,112 +962,117 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:2951 +#: ../urpm.pm:2973 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:2961 +#: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm:2973 +#: ../urpm.pm:2995 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm.pm:2979 +#: ../urpm.pm:3001 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm.pm:2982 +#: ../urpm.pm:3004 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpm.pm:3063 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" -#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239 +#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3261 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237 +#: ../urpm.pm:3229 ../urpm.pm:3259 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:3208 +#: ../urpm.pm:3230 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:3209 +#: ../urpm.pm:3231 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:3232 +#: ../urpm.pm:3254 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:3243 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:3244 +#: ../urpm.pm:3266 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm.pm:3260 +#: ../urpm.pm:3282 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm.pm:3292 +#: ../urpm.pm:3314 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3294 +#: ../urpm.pm:3316 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm.pm:3343 +#: ../urpm.pm:3365 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../urpm.pm:3354 +#: ../urpm.pm:3376 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand" -#: ../urpm.pm:3376 +#: ../urpm.pm:3398 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" -#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 +#: ../urpm/args.pm:99 ../urpm/args.pm:108 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:242 +#: ../urpm/args.pm:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to be root to use --use-distrib" +msgstr "U dient geautoriseerd te zijn om mappen te delen" + +#: ../urpm/args.pm:249 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 +#: ../urpme:43 ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "onbekende pakketten" msgid "unknown package" msgstr "onbekend pakket" -#: ../urpme:99 ../urpmi:433 +#: ../urpme:99 ../urpmi:437 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" @@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581 +#: ../urpme:115 ../urpmi:456 ../urpmi:586 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -1203,14 +1207,14 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Verwijderen is mislukt" #: ../urpmf:27 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf versie %s\n" "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n" @@ -1219,206 +1223,251 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" +#: ../urpmf:34 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:121 ../urpmq:74 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:45 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:84 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen tag " -"wordt meegegeven\n" -" lijn, niet compatible met interactieve mode).\n" +" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" #: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:80 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" #: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " +"negeren.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n" +msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" #: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" #: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binaire AND operator.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binaire OR operator.\n" #: ../urpmf:51 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unary NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n" #: ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Lijst van te herstellen gegevens:\n" +"\n" #: ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" #: ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " standaard is %s.\n" #: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" #: ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n" -" een foutrapport).\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "wijziging doorvoeren in configuratiebestand" #: ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " -"negeren.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" -#: ../urpmf:61 ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar " -"zijn.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n" #: ../urpmf:64 -#, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n" #: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" #: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n" #: ../urpmf:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - geeft alleen de pakketnamen weer.\n" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" + +#: ../urpmf:78 ../urpmq:80 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" -#: ../urpmf:119 +#: ../urpmf:130 #, c-format -msgid "" -"callback is:\n" -"%s\n" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -"Terugbellen is :\n" -"%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116 +#: ../urpmf:172 ../urpmi:216 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" -#: ../urpmf:157 +#: ../urpmf:218 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1427,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Merk op: aangezien geen doorzocht medium hdlists gebruikt, was urpmf niet in " "staat een resultaat te geven\n" -#: ../urpmf:158 +#: ../urpmf:219 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "U zou --name kunnen gebruiken om naar pakketnamen te zoeken.\n" @@ -1458,12 +1507,6 @@ msgstr "" " --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste " "pakketten te zoeken.\n" -#: ../urpmi:85 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" - #: ../urpmi:87 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" @@ -1628,7 +1671,7 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1638,7 +1681,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" @@ -1646,16 +1689,23 @@ msgstr "" " --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy, c-format +msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - vraag nooit om verwijdering van een pakket, breek de " +"installatie af.\n" + #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" @@ -1685,7 +1735,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" @@ -1702,12 +1752,12 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmq:93 +#: ../urpmi:136 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:137 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:137 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" @@ -1725,12 +1775,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:183 +#: ../urpmi:187 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:202 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1739,17 +1789,17 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:203 +#: ../urpmi:207 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:206 ../urpmi:327 +#: ../urpmi:210 ../urpmi:331 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:236 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1758,12 +1808,12 @@ msgstr "" "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n" "Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren." -#: ../urpmi:362 +#: ../urpmi:366 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpmi:396 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1775,25 +1825,23 @@ msgstr "" "pakketten die ouder zijn dan de reeds geinstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:400 ../urpmi:418 -#, c-format +#: ../urpmi:404 ../urpmi:422 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Continue?" -msgstr "" -"\n" -"Doorgaan?" +"Continue installation anyway?" +msgstr "Toch doorgaan?" -#: ../urpmi:411 +#: ../urpmi:415 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1805,7 +1853,7 @@ msgstr "" "worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1815,7 +1863,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:481 ../urpmi:492 +#: ../urpmi:485 ../urpmi:496 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1824,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:482 ../urpmi:493 +#: ../urpmi:486 ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1833,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:488 +#: ../urpmi:492 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1842,63 +1890,63 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:523 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmi:577 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:573 +#: ../urpmi:578 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:631 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpmi:628 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:656 +#: ../urpmi:662 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:678 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:715 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpmi:717 +#: ../urpmi:723 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmi:724 +#: ../urpmi:730 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "De volgende pakketnamen werden aangenomen: %s" -#: ../urpmi:741 +#: ../urpmi:747 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -2066,7 +2114,7 @@ msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n" msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n" -#: ../urpmi.addmedia:156 +#: ../urpmi.addmedia:157 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" @@ -2265,44 +2313,44 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n" " Hiermee kunt u de distro bevragen.\n" -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmq:75 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - geeft wijzigingslogboek weer.\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:76 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - geeft de samenvatting.\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n" " pakketten te voldoen.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:83 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" @@ -2310,30 +2358,30 @@ msgstr "" " -P - niet in 'provides'-veld zoeken om een pakket te vinden " "(standaard).\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - zoek in 'levert'(provides)-veld om pakket te vinden.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - uitgebreide omgekeerde (inclusief virtuele pakketten).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2342,38 +2390,169 @@ msgstr "" " -u - verwijder pakket als een recentere versie al is " "geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij " "geplaatst\n" -#: ../urpmq:157 +#: ../urpmq:156 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" -#: ../urpmq:344 +#: ../urpmq:343 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "media %s overgeslagen: geen hdlist" -#: ../urpmq:415 +#: ../urpmq:414 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Geen bestandenlijst gevonden\n" -#: ../urpmq:425 +#: ../urpmq:424 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "" +#~ "Some package requested cannot be installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Verder gaan?" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +#~ "opwaarderen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Verder gaan?" + +#~ msgid "md5sum mismatch" +#~ msgstr "md5sum verschillend" + +#~ msgid "" +#~ "urpmf version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmf versie %s\n" +#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n" +#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "gebruik:\n" + +#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command\n" +#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" +#~ msgstr "" +#~ " --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen " +#~ "tag wordt meegegeven\n" +#~ " lijn, niet compatible met interactieve mode).\n" + +#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +#~ msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" + +#~ msgid " --all - print all tags.\n" +#~ msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n" + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +#~ msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n" + +#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" +#~ msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" + +#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +#~ msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n" + +#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +#~ msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n" + +#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +#~ msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n" + +#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" +#~ msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n" + +#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +#~ msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" + +#~ msgid "" +#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" +#~ " report).\n" +#~ msgstr "" +#~ " --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n" +#~ " een foutrapport).\n" + +#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " +#~ "negeren.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " +#~ "true.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar " +#~ "zijn.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n" + +#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +#~ msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n" + +#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +#~ msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n" + +#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +#~ msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n" + +#~ msgid "" +#~ "callback is:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Terugbellen is :\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Doorgaan?" + +#~ msgid "" +#~ "Some package requested cannot be installed:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" +#~ "%s" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" |