summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 34719d4a..3fbd6985 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -217,11 +217,6 @@ msgstr "%d headers in cache gevonden"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -234,6 +229,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "onbekend pakket"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
@@ -736,11 +736,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -968,11 +963,6 @@ msgstr ""
"kon naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik "
"is"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1068,11 +1058,6 @@ msgstr ""
msgid "error registering local packages"
msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "op knooppunt %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1245,11 +1230,6 @@ msgstr ""
"standaard\n"
" is %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "host %s heeft niet de goede versie van urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1349,11 +1329,6 @@ msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Installatie mislukt op knooppunt %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1474,11 +1449,6 @@ msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niets te verwijderen"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1497,6 +1467,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden"
@@ -1549,11 +1524,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' ontbreekt voor netwerk media\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1660,11 +1630,6 @@ msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp faalde op host %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1837,6 +1802,14 @@ msgstr ""
" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar "
"zijn.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1935,6 +1908,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2034,6 +2012,27 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren of de installatie correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "op knooppunt %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "host %s heeft niet de goede versie van urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Installatie mislukt op knooppunt %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp faalde op host %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand (hdlist) van medium \"%s\""