diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 305 |
1 files changed, 164 insertions, 141 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 02:40+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -37,64 +37,64 @@ msgstr "Oppgradering av distribusjon" msgid "Packages installation" msgstr "Pakkeinstallasjon" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Sjekker pakkesignaturer …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package `%s' ..." msgstr "Fjerner pakke %s" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned «%s» …" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 -#: ../urpm/media.pm:1755 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1798 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "… mottak mislyktes: %s" -#: ../gurpmi:38 +#: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installasjon" -#: ../gurpmi:52 +#: ../gurpmi:59 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: klarte ikke å finne fila %s, vil avbryte operasjon." -#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 +#: ../gurpmi:60 ../gurpmi2:169 ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:73 +#: ../gurpmi:80 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 +#: ../gurpmi:88 ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett?" -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:94 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -145,22 +145,22 @@ msgstr "" "\n" "Det kan hende at du bare vil lagre dem. Hva vil du gjøre?" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:112 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:113 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi:114 ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi:115 +#: ../gurpmi:122 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg hvor fila skal lagres." @@ -279,42 +279,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:165 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (å oppgradere)" -#: ../gurpmi2:164 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (å installere)" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:169 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:168 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av de følgende pakkene er nødvendige:" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:200 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -325,56 +325,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s med ytterligere diskplass vil bli brukt." -#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:616 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s med diskplass vil bli ledig." -#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:248 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s med pakker vil bli hentet." -#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:249 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsette med installeringen av en pakke?" msgstr[1] "Fortsette med installeringen av de %d pakkene?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:255 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Denne pakken vil bli installert for å oppfylle avhengigheter:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:256 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Disse pakkene vil bli installert for å oppfylle avhengigheter:" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avbryter" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sett inn mediet «%s»" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:315 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -383,27 +388,27 @@ msgstr "" "Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:335 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Du vil kanskje oppdatere urpmi-databasen din." -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 +#: ../gurpmi2:339 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:359 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" @@ -537,58 +542,58 @@ msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ugyldig deklarasjon for mellomlager på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:309 +#: ../urpm/args.pm:310 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikke lese fila «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "uventet uttrykk %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:379 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manglende uttrykk før %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "uventet uttrykk %s (forslag: bruk -a or -o ?" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ingen uttrykk å lukke" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:398 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-mappa finnes ikke" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruke %s uten «%s»." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/args.pm:516 +#: ../urpm/args.pm:517 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpm/args.pm:522 +#: ../urpm/args.pm:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright © %s %s" @@ -820,17 +825,17 @@ msgstr "klarte ikke installere pakke %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjerner dårlig rpm (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fjerning av %s mislyktes: %s" -#: ../urpm/install.pm:296 +#: ../urpm/install.pm:295 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:343 +#: ../urpm/install.pm:341 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -838,17 +843,17 @@ msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" -#: ../urpm/install.pm:346 +#: ../urpm/install.pm:344 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "klarte ikke å opprette transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:373 +#: ../urpm/install.pm:372 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjerner installerte pakker (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:382 +#: ../urpm/install.pm:381 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakka %s" @@ -943,8 +948,8 @@ msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" @@ -959,37 +964,37 @@ msgstr "Fjerner installerte pakker (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" -#: ../urpm/main_loop.pm:235 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s fra %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:237 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "fordeler %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:290 +#: ../urpm/main_loop.pm:291 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter?" -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prøve ennå hardere å installere (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:589 +#: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkene er i siste versjon" -#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" @@ -1048,228 +1053,238 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke --synthesis sammen med --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "Overser mediet %s" + +#: ../urpm/media.pm:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" +msgstr "Overser mediet %s" + +#: ../urpm/media.pm:799 +#, c-format +msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkestart: %s. slutt: %s." -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hopper over pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakka %s" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediet «%s» finnes allerede" -#: ../urpm/media.pm:937 +#: ../urpm/media.pm:985 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oversett som standard)" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "legger til «%s» før det eksterne mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:949 +#: ../urpm/media.pm:997 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "legger til mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:973 +#: ../urpm/media.pm:1021 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "kopiering av media.cfg til %s (%d) feilet" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "mappa %s finnes ikke" -#: ../urpm/media.pm:1052 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne adressen ser ikke ut til å inneholde en distribusjon" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1127 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)." -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overser inkompatibelt medie «%s» (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Overser mediet %s" - -#: ../urpm/media.pm:1164 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "henter fila media.cfg …" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver å velge det ikke-eksisterende mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "velger flere medier: %s" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1360 +#: ../urpm/media.pm:1403 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endrer oppsett for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1394 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "… klarte ikke å endre oppsettet" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endring av oppsettet fullført" -#: ../urpm/media.pm:1416 +#: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved opprettelse av navnefil, fant ikke avhengigheten %d" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1480 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediet «%s» er oppdatert" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøker syntesefil [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1468 +#: ../urpm/media.pm:1511 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "feil ved lesing av syntesefil for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 +#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierer [%s] for mediet «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "… kopiering mislyktes" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1592 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfila for «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "… kopiering fullført" -#: ../urpm/media.pm:1582 +#: ../urpm/media.pm:1625 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)" -#: ../urpm/media.pm:1630 +#: ../urpm/media.pm:1673 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beregner md5sum for mottatt kildeliste" -#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 +#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "henting av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" -#: ../urpm/media.pm:1647 +#: ../urpm/media.pm:1690 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlistfil2 feilet på %s" -#: ../urpm/media.pm:1657 +#: ../urpm/media.pm:1700 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "sammenligner %s og %s" -#: ../urpm/media.pm:1687 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierer MD5SUM-fila for «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1796 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (lastet ned fra %s)" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1799 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen metadata for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1788 +#: ../urpm/media.pm:1831 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "henter kildefil for «%s» …" -#: ../urpm/media.pm:1854 +#: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøker offentlig nøkkel-for «%s» … " -#: ../urpm/media.pm:1866 +#: ../urpm/media.pm:1909 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "… importerte nøkkelen %s fra offentlig nøkkelfil for %s" -#: ../urpm/media.pm:1870 +#: ../urpm/media.pm:1913 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "klarte ikke importere offentlig nøkkelfil for «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1911 +#: ../urpm/media.pm:1954 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen kildefil for mediet «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1944 +#: ../urpm/media.pm:1987 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdatert medie «%s»" -#: ../urpm/media.pm:2109 +#: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "henting av [%s] feilet" @@ -1381,7 +1396,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs" -#: ../urpm/orphans.pm:523 +#: ../urpm/orphans.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1394,14 +1409,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "En av de følgende pakkene er nødvendige:" msgstr[1] "En av de følgende pakkene er nødvendige:" -#: ../urpm/orphans.pm:526 +#: ../urpm/orphans.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Ingen foreldreløse pakker å fjerne" msgstr[1] "Ingen foreldreløse pakker å fjerne" -#: ../urpm/orphans.pm:543 +#: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1525,42 +1540,42 @@ msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Bruk «-a» for å bruke alle" -#: ../urpm/select.pm:371 +#: ../urpm/select.pm:372 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "fant pakken(e) %s i urpmi-databasen, men ingen er installert" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakka %s er allerede installert" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkene %s er allerede installerte." -#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konflikter med «%s»" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 +#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grunnet utilfredsstilt %s" -#: ../urpm/select.pm:631 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver å fremme %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:633 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde %s" -#: ../urpm/select.pm:673 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1569,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Den følgende pakka må fjernes for at andre skal kunne oppgraderes:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:675 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1578,12 +1593,12 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:701 +#: ../urpm/select.pm:702 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpm/select.pm:707 +#: ../urpm/select.pm:708 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grunnet manglende %s" @@ -1623,37 +1638,37 @@ msgstr "" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:194 +#: ../urpm/sys.pm:199 #, c-format msgid "system" msgstr "systemet" -#: ../urpm/sys.pm:231 +#: ../urpm/sys.pm:236 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Du må starte datamaskinen på nytt for %s" -#: ../urpm/sys.pm:233 +#: ../urpm/sys.pm:238 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Du må starte økten på nytt for %s" -#: ../urpm/sys.pm:235 +#: ../urpm/sys.pm:240 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du må starte %s på nytt for %s" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Klarer ikke å lagre fil" -#: ../urpm/sys.pm:373 +#: ../urpm/sys.pm:378 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Klarer ikke å åpne fil" -#: ../urpm/sys.pm:386 +#: ../urpm/sys.pm:391 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan ikke flytte filen %s til %s" @@ -3175,6 +3190,14 @@ msgstr "Programvareinstallatør" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Package Installer" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" +msgstr "" + #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" |