summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po417
1 files changed, 228 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 403c8f7d..44c92db0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-04 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Automatisk installasjon av pakker...\n"
"Du ba om installasjon av pakke %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:478
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er dette ok?"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:384 ../urpmi:402 ../urpmi:482
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "_Installer"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:124
+#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -190,22 +190,27 @@ msgstr " (å oppgradere)"
msgid " (to install)"
msgstr " (å installere)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348
+#: ../gurpmi2:119
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En av følgende pakker behøves:"
+msgid "Package choice"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
+#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:349
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En av følgende pakker behøves:"
+
+#: ../gurpmi2:143
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:162
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -216,7 +221,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett?"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -227,27 +232,27 @@ msgstr ""
"installert:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:184
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:490 ../urpmq:306
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:491 ../urpmq:308
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:501
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:502
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:227
+#: ../gurpmi2:228
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned pakke `%s'..."
-#: ../gurpmi2:242
+#: ../gurpmi2:243
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -260,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjonen?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:572 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:573 ../urpmi:689
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -271,37 +276,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din"
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:615
+#: ../gurpmi2:257 ../urpme:116 ../urpmi:616
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2873
+#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:266
+#: ../gurpmi2:267
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:582 ../urpmi:633 ../urpmi:651 ../urpmi:667
+#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:583 ../urpmi:634 ../urpmi:652 ../urpmi:668
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../gurpmi2:293
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704
+#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../gurpmi2:303
+#: ../gurpmi2:304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
@@ -422,7 +427,8 @@ msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""
#: ../urpm.pm:364
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres"
+msgstr ""
+"Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres"
#: ../urpm.pm:367
#, c-format
@@ -535,8 +541,8 @@ msgstr "hopper over pakke %s"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2536
-#: ../urpm.pm:2938 ../urpm.pm:3061
+#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540
+#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
@@ -580,20 +586,21 @@ msgstr "...kopiering mislyktes"
#: ../urpm.pm:761 ../urpm.pm:786 ../urpm.pm:825
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
+msgstr ""
+"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlists-fil funnet)"
#: ../urpm.pm:768
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "mottar hdlists-fil..."
-#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2806
+#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ferdig mottatt"
#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097
-#: ../urpm.pm:2808
+#: ../urpm.pm:2812
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mottak mislyktes: %s"
@@ -802,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan "
"være korrupt."
-#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:305
+#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:306
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\""
@@ -897,144 +904,145 @@ msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: ../urpm.pm:2577 ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2611 ../urpm.pm:2625
+#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2682 ../urpm.pm:2708
+#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpm.pm:2704
+#: ../urpm.pm:2708
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2712
+#: ../urpm.pm:2716
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:2724
+#: ../urpm.pm:2728
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2783
+#: ../urpm.pm:2787
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "maltraktert inndata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2790
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2911
+#: ../urpm.pm:2915
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon"
-#: ../urpm.pm:2942
+#: ../urpm.pm:2946
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
-#: ../urpm.pm:2945
+#: ../urpm.pm:2949
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-#: ../urpm.pm:2953
+#: ../urpm.pm:2957
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2955
+#: ../urpm.pm:2959
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2967
+#: ../urpm.pm:2971
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
-#: ../urpm.pm:2973
+#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
-#: ../urpm.pm:2976
+#: ../urpm.pm:2980
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3036
+#: ../urpm.pm:3040
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
-#: ../urpm.pm:3201 ../urpm.pm:3234
+#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pga. manglende %s"
-#: ../urpm.pm:3202 ../urpm.pm:3232
+#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-#: ../urpm.pm:3203
+#: ../urpm.pm:3207
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver å promotere %s"
-#: ../urpm.pm:3204
+#: ../urpm.pm:3208
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunne beholde %s"
-#: ../urpm.pm:3227
+#: ../urpm.pm:3231
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpm.pm:3238
+#: ../urpm.pm:3242
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pga. konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:3239
+#: ../urpm.pm:3243
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke etterspurt"
-#: ../urpm.pm:3255
+#: ../urpm.pm:3259
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3287
+#: ../urpm.pm:3291
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3289
+#: ../urpm.pm:3293
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mangler signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:3338
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil"
-#: ../urpm.pm:3349
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "advarsel: md5sum-en for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
-#: ../urpm/args.pm:235
+#: ../urpm/args.pm:237
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n"
@@ -1070,13 +1078,13 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:84
+#: ../urpme:42 ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n"
@@ -1084,14 +1092,17 @@ msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n"
#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kontroller at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontroller at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
+#: ../urpme:44 ../urpmi:100 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
+#: ../urpme:45 ../urpmi:105 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
@@ -1110,8 +1121,8 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:91
+#: ../urpme:49 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - informativt modus.\n"
@@ -1136,7 +1147,7 @@ msgstr "ukjente pakker"
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"
-#: ../urpme:97 ../urpmi:416
+#: ../urpme:97 ../urpmi:417
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
@@ -1153,10 +1164,12 @@ msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"
#: ../urpme:111
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:565
+#: ../urpme:113 ../urpmi:436 ../urpmi:566
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1182,25 +1195,27 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1306,9 +1321,10 @@ msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:120 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1322,7 +1338,7 @@ msgstr ""
" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver "
"søkestreng.\n"
-#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
@@ -1334,12 +1350,15 @@ msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - binær OG-operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binær OG-operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - binær ELLER-operatør, sann hvis et av uttrykkene er "
"sanne.\n"
@@ -1368,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"tilbakekall er :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:115
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:201 ../urpmq:116
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
@@ -1387,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Det kan være at du ønsker å bruke --name for å søke etter pakkenavn.\n"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1403,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:81 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1412,17 +1431,20 @@ msgstr ""
" --searchmedia - bruk bare det oppgitte media for å søke etter forespurte "
"(eller oppdaterte) pakker.\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi-database.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi-database.\n"
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1431,12 +1453,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt "
"installasjonen.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ikke installerer pakker (bare last ned)\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1445,7 +1467,7 @@ msgstr ""
" --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n"
" pakker som fører til fjerning.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1457,37 +1479,37 @@ msgstr ""
" skal bli installert eller oppgradert,\n"
" standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:95 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n"
-#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ikke fjern rpm-pakker fra cache.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1496,7 +1518,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1505,12 +1527,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengighet og integritet.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1519,22 +1541,22 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å installere en chroot med --root-opsjon.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1543,7 +1565,7 @@ msgstr ""
" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1552,7 +1574,7 @@ msgstr ""
" --proxy - bruk spesifisert HTTP-proxy, portnummeret antas\n"
" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1561,7 +1583,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
" autentifisering (format er <bruker:passord>).\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1570,7 +1592,7 @@ msgstr ""
" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n"
" neste argument.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1579,27 +1601,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n"
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1608,58 +1632,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere valgte pakker blir funner, foreslå flere valg\n"
" enn hva som er standard.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n"
+msgstr ""
+" --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hva som kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1668,22 +1693,22 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog for "
"feilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:194 ../urpmi:315
+#: ../urpmi:195 ../urpmi:316
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislyktes"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:212
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1692,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n"
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
-#: ../urpmi:350
+#: ../urpmi:351
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:375
+#: ../urpmi:376
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1708,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:383 ../urpmi:401
+#: ../urpmi:384 ../urpmi:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1717,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett?"
-#: ../urpmi:394
+#: ../urpmi:395
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1726,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1737,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:429
+#: ../urpmi:430
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1746,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:464 ../urpmi:475
+#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1755,14 +1780,15 @@ msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
"installert (%d MB)"
-#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
+#: ../urpmi:466 ../urpmi:477
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
+msgstr ""
+"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"
-#: ../urpmi:471
+#: ../urpmi:472
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1771,57 +1797,57 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:502
+#: ../urpmi:503
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:558
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpmi:612
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:693
+#: ../urpmi:694
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
-#: ../urpmi:701
+#: ../urpmi:702
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
-#: ../urpmi:720
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -2142,8 +2168,10 @@ msgstr " --list-aliases - lister opp tilgjengelige parallell-aliaser.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - dump oppsettet i form av et urpmi.addmedia-argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - dump oppsettet i form av et urpmi.addmedia-argument.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2156,7 +2184,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
#: ../urpmq:66
@@ -2173,57 +2202,67 @@ msgstr ""
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - vis changelog.\n"
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary, -S - print summary.\n"
+msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n"
+
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
+msgstr ""
+" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
+msgstr ""
+" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n"
+msgid ""
+" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2232,33 +2271,33 @@ msgstr ""
" -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er "
"installert.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n"
+msgstr ""
+" -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og små bokstaver.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
-#: ../urpmq:155
+#: ../urpmq:157
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"
-#: ../urpmq:342
-#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+#: ../urpmq:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "hopper over media %s: ingen hdlist\n"
-#: ../urpmq:412
+#: ../urpmq:415
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Ingen filliste funnet\n"
-#: ../urpmq:422
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
-