summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po338
1 files changed, 235 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3c3afb63..b07cd7f7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -75,6 +75,235 @@ msgstr " (D/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: командата не е понајдена\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознати опции '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "нема пакет именуван како %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Инсталација на пакетот..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Избравте изворен пакет:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го "
+"инсталирате\n"
+"ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го компајлирате).\n"
+"\n"
+"Што сакате да направите?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "за да се инсталира %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d "
+"MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација на пакетот..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
+"%s\n"
+"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "отстранувам %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Се подготвувам..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацијата не успеа"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Се е веќе инсталирано"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталацијата не успеа"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -713,11 +942,6 @@ msgstr "неисправен внес: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Се подготвувам..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -945,11 +1169,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "отстранувам %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1506,11 +1725,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1591,16 +1805,6 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1616,22 +1820,6 @@ msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
-"%s\n"
-"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацијата не успеа"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1667,12 +1855,7 @@ msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталација
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Се е веќе инсталирано"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -1973,10 +2156,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2131,12 +2314,12 @@ msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --par
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
@@ -2151,31 +2334,6 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\
#~ " --best-output - избери најдобар интерфејс според околината:\n"
#~ " X или текст режим.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Избравте изворен пакет:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го "
-#~ "инсталирате\n"
-#~ "ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го "
-#~ "компајлирате).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Што сакате да направите?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ништо"
@@ -2185,34 +2343,8 @@ msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Зачувај датотека"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Инсталирај"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Инсталација на пакетот..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Иницијализирам..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "дали се согласувате ?"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."