summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po94
1 files changed, 87 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index abed5f4c..d4ce6a85 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 18:31-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "не можам да ја употребам паралелната оп
#: ../urpm.pm:467
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\""
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
@@ -1468,9 +1468,9 @@ msgstr ""
"инсталацијата.\n"
#: ../urpmi:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - инсталирај само изворни пакети (без бинарни).\n"
+msgstr " --no-install - не ги инсталира пакетите (само ги презема)\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1520,9 +1520,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - отстрани rpm од кешот пред се друго.\n"
#: ../urpmi:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - задржи rpm неупотребуван во кешот.\n"
+msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
@@ -1990,6 +1990,7 @@ msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна про
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
+" --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2323,6 +2324,85 @@ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme верзија %s\n"
+#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf верзија %s\n"
+#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi верзија %s\n"
+#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Овој софтвер е бесплатен и може да се редистрибуира под условите на GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
+#~ "taken\n"
+#~ " from the version of the distribution told by the\n"
+#~ " installed mandrakelinux-release package.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно "
+#~ "е земено\n"
+#~ " од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n"
+#~ " инсталираниот mandrakelinux-објавен пакет.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+#~ " mandrakelinux-release package installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е "
+#~ "онаа на\n"
+#~ " mandrakelinux-објавен инсталиран пакет.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq верзија %s\n"
+#~ "Авторски права (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба:\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"