diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 162 |
1 files changed, 22 insertions, 140 deletions
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " (за инсталирање)" #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Избор на пакети" #: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 #, c-format @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за ин #: ../rurpmi:15 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "" +msgstr "urpmi се вклучува во затворен режим.." #: ../urpm.pm:71 #, c-format @@ -979,9 +979,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s" #: ../urpm.pm:2973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s" +msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" #: ../urpm.pm:2979 #, c-format @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен в #: ../urpm.pm:3376 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим" #: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 #, c-format @@ -1892,9 +1892,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" #: ../urpmi:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" +msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s" #: ../urpmi:741 #, c-format @@ -1977,10 +1977,9 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandriva-release package.\n" msgstr "" -" --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно е " -"земено\n" -" од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" -" инсталираниот mandrakelinux-објавен пакет.\n" +" --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно е\n" +" земено од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" +" инсталираниот mandriva-release пакет.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -1988,9 +1987,8 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е " -"онаа на\n" -" mandrakelinux-објавен инсталиран пакет.\n" +" --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е\n" +" онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2009,7 +2007,7 @@ msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна про #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" +msgstr " --nopubkey - не внесувај јавен клуч од додадениот медиум\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2266,9 +2264,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n" #: ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n" +msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2320,11 +2318,11 @@ msgstr "" " -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" #: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" -" -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" +" -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни пакет).\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -2352,9 +2350,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel" #: ../urpmq:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist\n" +msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -2365,119 +2363,3 @@ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" -#~ "Овој софтвер е бесплатен и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandrakelinux-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно " -#~ "е земено\n" -#~ " од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n" -#~ " инсталираниот mandrakelinux-објавен пакет.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandrakelinux-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е " -#~ "онаа на\n" -#~ " mandrakelinux-објавен инсталиран пакет.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq верзија %s\n" -#~ "Авторски права (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - ако е можно, задржи ги постоечките пакети, одбиј ги " -#~ "бараните\n" -#~ " пакети кои водат до отстранување.\n" - -#~ msgid "unable to write file [%s]" -#~ msgstr "не можам да запишам датотека [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - автоматски креира медиум за XXX дел на\n" -#~ " дистрибуцијата, XXX можеби е главнито, придонесувања, " -#~ "ажурирања или\n" -#~ " било што друго кое веќе е конфигурирано ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "пронајдена верзија %s и архитектура %s ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "не може да се додаваат ажурирања на cooker дистрибуција\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "преземам огледала од %s ..." - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Непозната опција %s" - -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Нема наведени пакети" |