diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 208 |
1 files changed, 108 insertions, 100 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -106,12 +106,7 @@ msgstr "_Atšaukti" msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Nežinomas perspėjimas" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" @@ -223,12 +218,12 @@ msgstr "Ruošiamasi..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." @@ -420,6 +415,16 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -727,7 +732,12 @@ msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -742,11 +752,6 @@ msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Įdiegimas galimas" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -772,6 +777,11 @@ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Įdiegimas galimas" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" @@ -805,28 +815,8 @@ msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\"" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -887,12 +877,7 @@ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -1007,18 +992,7 @@ msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n" -"tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte " -"katalogą." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" @@ -1185,36 +1159,21 @@ msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "prijungiama %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "atjungiama %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2316,7 +2275,12 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2324,12 +2288,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -2350,7 +2309,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2472,12 +2431,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" @@ -2906,20 +2860,31 @@ msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr "" +" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3017,7 +2982,12 @@ msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3052,6 +3022,47 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Nežinomas perspėjimas" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n" +#~ "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte " +#~ "katalogą." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė" @@ -3307,9 +3318,6 @@ msgstr "Nerastas changelog\n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\"" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą" |