summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po3763
1 files changed, 0 insertions, 3763 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 8e21ae43..00000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,3763 +0,0 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lt.php3
-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 2000.
-# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
-"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
-#, c-format
-msgid "RPM installation"
-msgstr "RPM įdiegimas"
-
-#: ../gurpmi:45
-#, c-format
-msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199
-#, c-format
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Gerai"
-
-#: ../gurpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
-"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Jūs pasirinkote pradinį paketą:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jūs, turbūt, nenorite jo įdiegti (paketo įdiegimas įgalins jus daryti "
-"pakeitimus jo išeities kodui ar kodą sudaryti).\n"
-"\n"
-"Ką jūs darysite?"
-
-#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šiuos programinės įrangos paketus:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tęsti?"
-
-#: ../gurpmi:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šį programinė įrangos paketą:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?"
-
-#: ../gurpmi:98
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "Į_diegti"
-
-#: ../gurpmi:99
-#, c-format
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
-
-#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#: ../gurpmi:108
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui"
-
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versija %s\n"
-"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-"licenciją.\n"
-"\n"
-"naudojimas:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:45
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-"questions.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - prieš įdiegimą patikrinti rpm ženklą\n"
-" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
-"įjungta).\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
-"tik duotąją laikmeną.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
-
-#: ../gurpmi2:53
-#, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Palaukite..."
-
-#: ../gurpmi2:62
-#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Turi būti pradinis"
-
-#: ../gurpmi2:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Vienas reikalautų paketų negali būti įdiegtas:\n"
-"%s\n"
-"Tęsti?"
-
-#: ../gurpmi2:134
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Dėmesio"
-
-#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: ../gurpmi2:171
-#, c-format
-msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (atnaujinti)"
-
-#: ../gurpmi2:172
-#, c-format
-msgid " (to install)"
-msgstr " (įdiegti)"
-
-#: ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "Package choice"
-msgstr "Paketų pasirinkimas"
-
-#: ../gurpmi2:176
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-
-#: ../gurpmi2:200
-#, c-format
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Nutraukti"
-
-#: ../gurpmi2:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Norint įdiegti kitus paketus, šie turi būti pašalinti:\n"
-"%s\n"
-"Tęsti?"
-
-#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-
-#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-
-#: ../gurpmi2:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d package, %d MB)"
-msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-msgstr[0] "%d paketų"
-msgstr[1] "%d paketų"
-msgstr[2] "%d paketų"
-
-#: ../gurpmi2:250
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketų įdiegimas..."
-
-#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Ruošiamasi..."
-
-#: ../gurpmi2:270
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-
-#: ../gurpmi2:298
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-
-#: ../gurpmi2:324
-#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Įdiegimas nepavyko, trūksta kai kurių bylų:\n"
-"%s\n"
-"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-
-#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
-#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../gurpmi2:343
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../gurpmi2:345
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Įdiegimas baigtas"
-
-#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "pašalinama %s"
-
-#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"naudojimas: %s [parinktys]\n"
-"kur [parinktys] yra iš\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:17
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:18
-#, c-format
-msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <path> - naudokite duotą root vietoje /\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:19
-#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " -g [group] - duotajai grupei apriboti rezultatus.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
-#, c-format
-msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " standartinis yra %s.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
-
-#: ../rurpmi:18
-#, c-format
-msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..."
-
-#: ../urpm.pm:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:112
-#, c-format
-msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-
-#: ../urpm.pm:274
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm:288
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:294
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-
-#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...atkūrimas baigtas"
-
-#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
-#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
-#: ../urpm/media.pm:1486
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-
-#: ../urpm.pm:304
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:317
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-
-#: ../urpm.pm:319
-#, c-format
-msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:323
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-
-#: ../urpm.pm:410
-#, c-format
-msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-
-#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:298
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:375
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-
-#: ../urpm/args.pm:382
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:386
-#, c-format
-msgid "no expression to close"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:395
-#, c-format
-msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:463
-#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:482
-#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:496
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
-"automatically)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:68
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:205
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:140
-#, c-format
-msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-
-#: ../urpm/download.pm:113
-#, c-format
-msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:138
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: ../urpm/download.pm:214
-#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:222
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:223
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/download.pm:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "dėl trūkstamo %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "dėl trūkstamo %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:450
-#, c-format
-msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:489
-#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:557
-#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:576
-#, c-format
-msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:592
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "dėl trūkstamo %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:715
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:717
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving %s"
-msgstr "pašalinama %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieved %s"
-msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:834
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-
-#: ../urpm/download.pm:862
-#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:866
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:886
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:127
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paketas %s nerastas."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-
-#: ../urpm/install.pm:95
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:175
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:178
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-
-#: ../urpm/install.pm:201
-#, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-
-#: ../urpm/install.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "pašalinamas paketas %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:257
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "pašalinamas paketas %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#: ../urpm/install.pm:281
-#, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:71
-#, c-format
-msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/ldap.pm:73
-#, c-format
-msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/ldap.pm:162
-#, c-format
-msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/ldap.pm:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No base defined"
-msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelės įrašų"
-
-#: ../urpm/lock.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-
-#: ../urpm/lock.pm:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "Dėmesio"
-
-#: ../urpm/lock.pm:65
-#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154
-#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122
-#, c-format
-msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:141
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "paskirstomas %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:193
-#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "įdiegiama %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:231
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Įdiegimas galimas"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:26
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining %s file"
-msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:27
-#, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:28
-#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-
-#: ../urpm/media.pm:204
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
-
-#: ../urpm/media.pm:206
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#: ../urpm/media.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#: ../urpm/media.pm:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
-
-#: ../urpm/media.pm:456
-#, c-format
-msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
-#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:548
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-
-#: ../urpm/media.pm:556
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr ""
-"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-
-#: ../urpm/media.pm:666
-#, c-format
-msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:683
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:699
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:724
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-
-#: ../urpm/media.pm:767
-#, c-format
-msgid "(ignored by default)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-
-#: ../urpm/media.pm:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:808
-#, c-format
-msgid "directory %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:816
-#, c-format
-msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-
-#: ../urpm/media.pm:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
-
-#: ../urpm/media.pm:855
-#, c-format
-msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-
-#: ../urpm/media.pm:948
-#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:951
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:971
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1055
-#, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-
-#: ../urpm/media.pm:1089
-#, c-format
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/media.pm:1095
-#, c-format
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-
-#: ../urpm/media.pm:1111
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-
-#: ../urpm/media.pm:1143
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1163
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-
-#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-
-#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/media.pm:1229
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopijavimas baigtas"
-
-#: ../urpm/media.pm:1265
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-
-#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-
-#: ../urpm/media.pm:1388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-
-#: ../urpm/media.pm:1536
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1548
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1552
-#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-
-#: ../urpm/media.pm:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "įtraukta laikmena %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1746
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#, c-format
-msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:71
-#, c-format
-msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:194
-#, c-format
-msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
-
-#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669
-#: ../urpmi.addmedia:141
-#, c-format
-msgid "Yy"
-msgstr "TtYy"
-
-#: ../urpm/msg.pm:121
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paketų pasirinkimas"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: ../urpm/msg.pm:161
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\""
-msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, c-format
-msgid "command line"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/orphans.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
-"it."
-msgid_plural ""
-"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
-"remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:23
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:34
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:93
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
-#, c-format
-msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
-#, c-format
-msgid ""
-"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
-"code: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/removable.pm:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "prijungiama %s"
-
-#: ../urpm/removable.pm:103
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "atjungiama %s"
-
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf versija %s\n"
-"Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-"licenciją.\n"
-"\n"
-"naudojimas:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
-"pranešimas).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas "
-"kableliu.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr ""
-" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - elementas NE.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr ""
-" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
-#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " standartinis yra %s.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus"
-
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr ""
-" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su "
-"pavadinimu.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-
-#: ../urpm/select.pm:28
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:168
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:172
-#, c-format
-msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/select.pm:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/select.pm:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "dėl trūkstamo %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:570
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "bandau paaukštinti %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:571
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s išlaikymui"
-
-#: ../urpm/select.pm:607
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s įdiegimui"
-
-#: ../urpm/select.pm:617
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "dėl konfliktų su %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:156
-#, c-format
-msgid "system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:191
-#, c-format
-msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/sys.pm:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpme:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versija %s\n"
-"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-"licenciją.\n"
-"\n"
-"naudojimas:\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n"
-
-#: ../urpme:48
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
-"įvykdytas.\n"
-
-#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
-
-#: ../urpme:52 ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
-
-#: ../urpme:55 ../urpmi:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
-
-#: ../urpme:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigūruoti urpmi iš paskirstymo medžio on the fly "
-"metodu, naudinga\n"
-" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-
-#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-
-#: ../urpme:60
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n"
-
-#: ../urpme:73
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nežinomi paketai"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nežinomas paketas"
-
-#: ../urpme:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing the following package will break your system:"
-msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-msgstr[1] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-msgstr[2] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-
-#: ../urpme:126
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nėra ką pašalinti"
-
-#: ../urpme:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Nėra ką pašalinti"
-
-#: ../urpme:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-
-#: ../urpme:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(orphan package)"
-msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "nežinomas paketas"
-msgstr[1] "nežinomas paketas"
-msgstr[2] "nežinomas paketas"
-
-#: ../urpme:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "pašalinamas paketas %s"
-msgstr[1] "pašalinamas paketas %s"
-msgstr[2] "pašalinamas paketas %s"
-
-#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (t/N) "
-
-#: ../urpme:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "testing removal of %s"
-msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
-
-#: ../urpme:181
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Pašalinimas nepavyko"
-
-#: ../urpme:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal is possible"
-msgstr "Pašalinimas nepavyko"
-
-#: ../urpmf:153
-#, c-format
-msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-
-#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
-
-#: ../urpmi:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
-
-#: ../urpmi:84
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#: ../urpmi:86
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
-"įdiegimą.\n"
-
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
-
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
-#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that lead to removals.\n"
-msgstr ""
-" --keep - jei įmanoma, išlaikyti esančius paketus, atmesti "
-"pareikalautus\n"
-" paketus, kurie prašo pašalinimų.\n"
-
-#: ../urpmi:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - padalyti į mažesnes operacijas, jei daugiau nei duota "
-"paketų\n"
-" ruošiamasi įdiegti ar atnaujinti,\n"
-" standartiškai yra %d.\n"
-
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n"
-
-#: ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-
-#: ../urpmi:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr ""
-" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-
-#: ../urpmi:98
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - įdiegti tik pirminį paketą (be dvejetainių).\n"
-
-#: ../urpmi:99
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - prieš ką nors atliekant, iš cache pašalinti rpm.\n"
-
-#: ../urpmi:100
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-
-#: ../urpmi:102
-#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:104
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n"
-" tikrinimo įdiegimo.\n"
-
-#: ../urpmi:106
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-
-#: ../urpmi:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#: ../urpmi:112
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi konfigūruokite on the fly metodu iš paskirstymo "
-"medžio, naudinga \n"
-" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
-
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, c-format
-msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
-msgid ""
-" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
-" known programs: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:118
-#, c-format
-msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
-msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:121
-#, c-format
-msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
-
-#: ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - atnaujinti dalinai gautų bylų parsiuntimą\n"
-" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
-"išjungta).\n"
-
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - naudoti nurodytą HTTP tarpinį serverį, standartiškai "
-"prievado numeris\n"
-" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - nurodykite vartotoją ir slaptažodį, kurie bus naudojami "
-"atpažinimui\n"
-" tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:"
-"slaptažodis>).\n"
-
-#: ../urpmi:130
-#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
-" sekančiu argumentu.\n"
-
-#: ../urpmi:136
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
-
-#: ../urpmi:137
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
-
-#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
-"įdiegimą.\n"
-
-#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-
-#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-
-#: ../urpmi:142
-#, c-format
-msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-
-#: ../urpmi:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-
-#: ../urpmi:144
-#, c-format
-msgid ""
-" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
-" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
-" leisti pasirinkti.\n"
-
-#: ../urpmi:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-
-#: ../urpmi:147
-#, c-format
-msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-
-#: ../urpmi:148 ../urpmq:97
-#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
-
-#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-
-#: ../urpmi:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-
-#: ../urpmi:154
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-
-#: ../urpmi:182
-#, c-format
-msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
-"along with --bug.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-
-#: ../urpmi:220
-#, c-format
-msgid "You can't install spec files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:227
-#, c-format
-msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:252
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
-"esantį ištrinkite"
-
-#: ../urpmi:253
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-
-#: ../urpmi:264
-#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
-"Use --allow-force to force operation."
-msgstr ""
-"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
-"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
-
-#: ../urpmi:361
-#, c-format
-msgid "Updating media...\n"
-msgstr ""
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (atnaujinti)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (atnaujinti)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (įdiegti)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (to install)"
-msgstr " (įdiegti)"
-
-#: ../urpmi:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
-"needed:"
-msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-
-#: ../urpmi:465
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-
-#: ../urpmi:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Išvardyti paketai negali būti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n"
-"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Išvardyti paketai negali būti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n"
-"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:515 ../urpmi:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-
-#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (T/n) "
-
-#: ../urpmi:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:542
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-
-#: ../urpmi:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following package\n"
-"has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Įdiegimas negali būti tęsiamas, nes šie paketai\n"
-"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:553
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Įdiegimas negali būti tęsiamas, nes šie paketai\n"
-"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:561
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:563
-#, c-format
-msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
-"dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-
-#: ../urpmi:610
-#, c-format
-msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:616
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:617
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:618
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:619
-#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of one package?"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: ../urpmi:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
-
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
-" ftp://<host>/<path>\n"
-" http://<host>/<path>\n"
-" cdrom://<path>\n"
-"\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
-"\n"
-"examples:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"naudojimas: urpmi.addmedia [parinktys] <pavadinimas> <url> [with "
-"<relative_path>]\n"
-"kur <url> vienas iš\n"
-" [file:/]/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
-" ftp://<prisijungimas>:<slaptažodis>@<stotis>/<kelias> with "
-"<atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
-" ftp://<stotis>/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
-" http://<stotis>/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
-" removable://<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
-"\n"
-"ir [parinktys] yra iš\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --update - create an update medium, \n"
-" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n"
-" hdlist bylų.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automatiškai sukurti visas laikmenas iš įdiegimo\n"
-" laikmenos.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75
-#, c-format
-msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:77
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - veidrodžių sąrašui naudoti nurodytus url, standartinis "
-"yra\n"
-" %s\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - sukurti nuolat atnaujinamą laikmeną,\n"
-" leidžiamas tiks toks protokolas file:// .\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#, c-format
-msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - įtrauktai laikmenai neimportuoti pubkey\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#, c-format
-msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose veiksena.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:104
-#, c-format
-msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:115
-#, c-format
-msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:120
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:124
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas"
-
-#: ../urpmi.addmedia:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Bus sukurta konfigūracijos byla [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:128
-#, c-format
-msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib"
-
-#: ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to add media '%s'?"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:173
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-
-#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versija %s\n"
-"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-"licenciją.\n"
-"\n"
-"naudojimas:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:34
-#, c-format
-msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:37
-#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:40
-#, c-format
-msgid ""
-" --rollback - rollback until specified date,\n"
-" or rollback the specified number of transactions\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:57
-#, c-format
-msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr "paketas %s nerastas."
-
-#: ../urpmi.recover:68
-#, c-format
-msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:70
-#, c-format
-msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:72
-#, c-format
-msgid "%d file removed\n"
-msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../urpmi.recover:82
-#, c-format
-msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:84
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:86
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:88
-#, c-format
-msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:90
-#, c-format
-msgid "You can't specify --disable along with another option"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:115
-#, c-format
-msgid "No transaction found since %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:130
-#, c-format
-msgid "You must be superuser to do this"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-
-#: ../urpmi.recover:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No rollback date found\n"
-msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
-
-#: ../urpmi.recover:188
-#, c-format
-msgid "Rollback until %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:195
-#, c-format
-msgid "Disabling repackaging\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.removemedia:38
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"naudojimas: urpmi.removemedia (-a | <pavadinimas> ...)\n"
-"kur <pavadinimas> yra pašalintinos laikmenos pavadinimas.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:41
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - išrinkti visas laikmenas.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:42
-#, c-format
-msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - neaiškus laikmenų pavadinimų sutapimas.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:59
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Pašalinti laikmeną galima tik supervartotojui"
-
-#: ../urpmi.removemedia:72
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nėra ką pašalinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"pašalintino įrašo nėra\n"
-"(vienas iš %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:30
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"naudojimas: urpmi.atnaujinimas [parinktys] <vardas> ...\n"
-"kur <vardas> yra atnaujintos laikmenos pavadinimas.\n"
-
-#: ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
-
-#: ../urpmi.update:45
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
-
-#: ../urpmi.update:46
-#, c-format
-msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr ""
-" --ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip ingnoruojamą.\n"
-
-#: ../urpmi.update:47
-#, c-format
-msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip įgalintą.\n"
-
-#: ../urpmi.update:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n"
-" hdlist bylų.\n"
-
-#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - išrinkti visas neišimamas laikmenas.\n"
-
-#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-
-#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-
-#: ../urpmi.update:69
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas"
-
-#: ../urpmi.update:78
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
-
-#: ../urpmi.update:87
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"atnaujintino įrašo nėra\n"
-"(vienas iš %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:102
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "ignoring media %s"
-msgstr "ignoruojama laikmena %s"
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "įgalinama laikmena %s"
-
-#: ../urpmq:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq versija %s\n"
-"Autorinės teisės (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
-"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-"licenciją.\n"
-"\n"
-"naudojimas:\n"
-
-#: ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
-"tik duotąją laikmeną.\n"
-
-#: ../urpmq:53
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
-
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
-
-#: ../urpmq:61
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n"
-
-#: ../urpmq:62
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n"
-
-#: ../urpmq:63
-#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento "
-"formoje.\n"
-
-#: ../urpmq:64
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
-
-#: ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - parodyti visus pirminius paketus prieš juos parsiunčiant "
-"(tik pradiniam).\n"
-
-#: ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-
-#: ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi konfigūruoti on the fly metodu iš paskirstymo "
-"medžio.\n"
-" Šis leidimas apklausia distro.\n"
-
-#: ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
-
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-
-#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-
-#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-
-#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - print suggests.\n"
-msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-
-#: ../urpmq:88
-#, c-format
-msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-
-#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
-
-#: ../urpmq:92
-#, c-format
-msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-
-#: ../urpmq:93
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
-"paketus).\n"
-
-#: ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
-
-#: ../urpmq:100
-#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-
-#: ../urpmq:101
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
-
-#: ../urpmq:102
-#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-
-#: ../urpmq:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-
-#: ../urpmq:104
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
-
-#: ../urpmq:105
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n"
-
-#: ../urpmq:106
-#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
-
-#: ../urpmq:107
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
-
-#: ../urpmq:108
-#, c-format
-msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
-"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
-
-#: ../urpmq:109
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
-
-#: ../urpmq:156
-#, c-format
-msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:209
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-
-#: ../urpmq:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "use -l to list files"
-msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-
-#: ../urpmq:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
-"išvesti jokio rezultato\n"
-
-#: ../urpmq:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
-"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
-"išvesti jokio rezultato\n"
-
-#: ../urpmq:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
-"išvesti jokio rezultato\n"
-
-#: ../urpmq:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
-"išvesti jokio rezultato\n"
-
-#: ../urpmq:473
-#, c-format
-msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Nerastas changelog\n"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - sukurti atnaujinimo laikmeną.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#~ msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#~ msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "Nežinomas perspėjimas"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n"
-#~ "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
-#~ "katalogą."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, "
-#~ "laikmena ignoruojama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena "
-#~ "ignoruojama"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf "
-#~ "negali išvesti jokio rezultato\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "sudaromas hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali "
-#~ "būti sugadinta."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "neperskaityta jokių rpms"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf "
-#~ "negali išvesti jokio rezultato\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "negaliu atnaujinti laikmenos \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
-#~ " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį "
-#~ "metodą"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "nepareikalautas"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekantys paketai turi blogus ženklus:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "negaliu pašalinti paketo %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
-#~ "paketus).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "paskirstomas %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Paketų įdiegimas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Paketų įdiegimas..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "`su' trūkstamas tinklo laikmenai\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "nežinomos parinktys '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "negaliu rasti \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nesuderinama sąrašo byla dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "negaliu patikrinti \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\""
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtualioji laikmena \"%s\" turi turėti galiojantį pirminį hdlist arba "
-#~ "sintezę, laikmena ignoruojama"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "rastos %d antraštės iš cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n"
-
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Buvo priimti šie paketo pavadinimai: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "kopijuojama hdlists byla..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\""
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Ar taip gerai?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - naudoti nurodytą platinimo versiją, standartiškai "
-#~ "parenkama\n"
-#~ " įdiegto mandriva leidimo paketo nurodyta\n"
-#~ " platinimo versija.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - naudoti nurodytą architektūrą, standartiškai paimama "
-#~ "įdiegto\n"
-#~ " mandriva paketo architektūra.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - išarchyvuoti antraštes paketams, kurie yra tarp urpmi "
-#~ "db ir\n"
-#~ " stdout (tik pradiniam).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai %d (%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "įdiegiama %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatinis paketų įdiegimas...\n"
-#~ "Jūs pareikalavote įdiegti paketą %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: komanda nerasta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vienas reikalautų paketų negali būti įdiegtas:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tęsti?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Norint įdiegti kitus paketus, šie turi būti pašalinti:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tęsti?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum neatitikimas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf versija %s\n"
-#~ "Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-#~ "licenciją.\n"
-#~ "\n"
-#~ "naudojimas:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - naudoti duotąją sintezę vietoje urpmi duomenų bazės.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - spausdinti žymens pavadinimą (standartinis, jei "
-#~ "komandinėje eilutėje\n"
-#~ " nėra nurodyto žymens, nesuderinamas su interaktyvia "
-#~ "veiksena).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - spausdinti visus žymenis.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - spausdinti žymenų suvestinę: suvestinė.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi "
-#~ "pareikalavimai.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - spausdinti žymenų bylas: visos bylos.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos\n"
-#~ " pranešimas).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio "
-#~ "skirtumus.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - dvejetainis IR operatorius, teigiamas, jei abi "
-#~ "išraiškos yra teigiamos.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - dvejetainis ARBA operatorius, teigiamas, jei bent "
-#~ "viena išraiška yra teigiama.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ! - elementas NE, teigiamas, jei išraiška yra neigiama.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - kairysis skliaustelis grupės išraiškos atidarymui.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "atšaukimas yra:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tęsti?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"