summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 71e54e67..dc4f7461 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr ""
+msgstr "Paketų įdiegimas"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Palaukite..."
+msgstr "Prašome palaukti..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinami paketų parašai..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107
#, c-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
+msgstr "Atsiunčiamas paketas \"%s\"..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126
#, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Turi būti pradinis"
#: ../gurpmi2:76
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruošiamas paketų įdiegimas..."
#: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506
#, c-format
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Dėmesio"
+msgstr "Dėmėsio"
#: ../gurpmi2:169
#, c-format
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Bus panaudota %s papildomos disko vietos."
#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:616
#, c-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Bus atlaisvinta %s disko vietos."
#: ../gurpmi2:252 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Bus gauta %s paketų."
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:618
#, c-format
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
+msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik atsisiųsti)\n"
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
+msgstr " --limit-rate - apriboti atsiuntimo greitį.\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
@@ -2228,8 +2228,8 @@ msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --resume - atnaujinti dalinai gautų failų parsiuntimą\n"
-" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
+" --resume - atnaujinti dalinai gautų failų atsiuntimą\n"
+" (--no-resume išjungia funkciją, pagal numatymą ji yra "
"išjungta).\n"
#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74