diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 706 |
1 files changed, 383 insertions, 323 deletions
@@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM įdiegimas" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "RPM įdiegimas" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Gerai" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Į_diegti" msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" @@ -105,27 +106,27 @@ msgstr "_Atšaukti" msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinomas perspėjimas" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Turi būti pradinis" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -136,42 +137,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Nutraukti" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -182,42 +183,47 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d paketų" +msgstr[1] "%d paketų" +msgstr[2] "%d paketų" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -241,37 +247,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" @@ -320,63 +326,63 @@ msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atkūrimas baigtas" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" @@ -396,27 +402,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" @@ -441,7 +447,7 @@ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" @@ -454,12 +460,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo vardas:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" @@ -683,9 +689,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelės įrašų" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -707,7 +713,7 @@ msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -716,105 +722,105 @@ msgstr "" "virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, laikmena " "ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos " -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -823,144 +829,144 @@ msgstr "" "--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "praleidžiamas paketas %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atkuriama hdlists byla..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "naujas konfigūravimas atliktas" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sudaromas hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -969,77 +975,77 @@ msgstr "" "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali būti " "sugadinta." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopijavimas baigtas" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "neperskaityta jokių rpms" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1050,78 +1056,79 @@ msgstr "" "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte " "katalogą." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "įtraukta laikmena %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n" @@ -1157,8 +1164,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "atjungiama %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1176,47 +1183,47 @@ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Šie paketai turi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s išlaikymui" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nepareikalautas" @@ -1363,23 +1370,34 @@ msgstr "Nėra ką pašalinti" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" +msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" +msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "pašalinamas paketas %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "pašalinamas paketas %s" +msgstr[1] "pašalinamas paketas %s" +msgstr[2] "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Pašalinimas nepavyko" @@ -1638,7 +1656,7 @@ msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1650,12 +1668,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1664,7 +1682,7 @@ msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n" @@ -1972,7 +1990,7 @@ msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" @@ -2043,69 +2061,68 @@ msgstr "" "Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (įdiegti)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Išvardyti paketai negali būti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Išvardyti paketai negali būti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n" -"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Išvardyti paketai negali būti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -2115,66 +2132,65 @@ msgstr " (T/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Įdiegimas negali būti tęsiamas, nes šie paketai\n" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" -"Įdiegimas negali būti tęsiamas, nes šie paketai\n" -"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Įdiegimas negali būti tęsiamas, nes šie paketai\n" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2183,109 +2199,120 @@ msgstr "" "Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -msgstr[1] "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -msgstr[2] "Šie paketai turi netinkamus ženklus" +msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" +msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" +msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas galimas" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[1] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[2] "Paketas(-ai) jau įdiegti" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[1] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[2] "Paketas(-ai) jau įdiegti" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2391,17 +2418,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose veiksena.\n" @@ -2535,8 +2562,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2594,12 +2624,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"naudojimas: urpmi.removemedia [-a] <pavadinimas> ...\n" +"naudojimas: urpmi.removemedia (-a | <pavadinimas> ...)\n" "kur <pavadinimas> yra pašalintinos laikmenos pavadinimas.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2662,26 +2692,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip įgalintą.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n" +" hdlist bylų.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - išrinkti visas neišimamas laikmenas.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2690,17 +2728,17 @@ msgstr "" "atnaujintino įrašo nėra\n" "(vienas iš %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignoruojama laikmena %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "įgalinama laikmena %s" @@ -2808,70 +2846,73 @@ msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius " +"paketus).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius " -"paketus).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2879,55 +2920,74 @@ msgid "" msgstr "" " -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į " "didžiąsiais ir mažąsias raides.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " +"išvesti jokio rezultato\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " +"išvesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius " +#~ "paketus).\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" |