diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 219 |
1 files changed, 113 insertions, 106 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -103,14 +103,7 @@ msgstr "_Калтыруу" msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"белгисиз опциялар: '%s'\n" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "%s аттуу пакет жок" @@ -224,12 +217,12 @@ msgstr "Даярдоо ..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." @@ -421,6 +414,16 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -729,7 +732,12 @@ msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -743,11 +751,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" msgstr[1] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Орнотууга мүмкүн" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -773,6 +776,11 @@ msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Орнотууга мүмкүн" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" @@ -806,31 +814,8 @@ msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, к #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" -" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "" -"\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө " -"туташылат" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -891,12 +876,7 @@ msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -1011,18 +991,7 @@ msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" msgid "comparing %s and %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n" -"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " -"мүмкүн." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" @@ -1189,38 +1158,21 @@ msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s бириктирилүүдө" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ажыратылууда" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай " -"эмес" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2318,19 +2270,19 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" @@ -2351,7 +2303,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2471,12 +2423,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" @@ -2910,20 +2857,30 @@ msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3023,7 +2980,12 @@ msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3058,6 +3020,54 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "белгисиз опциялар: '%s'\n" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө " +#~ "туташылат" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n" +#~ "бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " +#~ "мүмкүн." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал " +#~ "андай эмес" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" @@ -3301,9 +3311,6 @@ msgstr "changelog табылбады\n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок" |