summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po219
1 files changed, 113 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 5c83c752..09660cd9 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -103,14 +103,7 @@ msgstr "_Калтыруу"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"белгисиз опциялар: '%s'\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
@@ -224,12 +217,12 @@ msgstr "Даярдоо ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
@@ -421,6 +414,16 @@ msgstr ""
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -729,7 +732,12 @@ msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -743,11 +751,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
msgstr[1] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -773,6 +776,11 @@ msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Орнотууга мүмкүн"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -806,31 +814,8 @@ msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, к
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп "
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда"
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
-"\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө "
-"туташылат"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн"
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес"
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -891,12 +876,7 @@ msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
@@ -1011,18 +991,7 @@ msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n"
-"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу "
-"мүмкүн."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
@@ -1189,38 +1158,21 @@ msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s бириктирилүүдө"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ажыратылууда"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай "
-"эмес"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2318,19 +2270,19 @@ msgstr ""
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
@@ -2351,7 +2303,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2471,12 +2423,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
@@ -2910,20 +2857,30 @@ msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3023,7 +2980,12 @@ msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3058,6 +3020,54 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "белгисиз опциялар: '%s'\n"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп "
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда"
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө "
+#~ "туташылат"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн"
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n"
+#~ "бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу "
+#~ "мүмкүн."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал "
+#~ "андай эмес"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
@@ -3301,9 +3311,6 @@ msgstr "changelog табылбады\n"
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда"
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок"