diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 328 |
1 files changed, 229 insertions, 99 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 17:30+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -76,6 +76,229 @@ msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"不明なオプション '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s というパッケージはありません" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "パッケージをインストール.." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"次のソースパッケージが選択されました:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"誤って選択されていませんか?(ソースパッケージをインストールするとソース\n" +"コードを変更してコンパイルすることができます)\n" +"どうしますか?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"これから次のパッケージをインストールします:\n" +"%s\n" +"\n" +"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"これから次のパッケージをインストールします:\n" +"%s\n" +"\n" +"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "インストールする" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s をインストールするために" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "OK" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"インストールできないパッケージがあります:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "依存を満たすために以下の %d のパッケージをインストールします(%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "パッケージをインストール.." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n" +"%s\n" +"urpmiデータベースを更新してください" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s を削除" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中.." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "インストールに失敗" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "すべて既にインストールされています" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "インストールに失敗" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -701,11 +924,6 @@ msgstr "不正な入力: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備中.." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -928,11 +1146,6 @@ msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s を削除" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1444,11 +1657,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1526,16 +1734,6 @@ msgstr "" "次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1551,22 +1749,6 @@ msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n" -"%s\n" -"urpmiデータベースを更新してください" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "インストールに失敗" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1602,12 +1784,7 @@ msgstr "%d インストールトランザクションが失敗" msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "すべて既にインストールされています" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmiを再スタートします" @@ -1898,10 +2075,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "メディア %s を削除" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2047,12 +2224,12 @@ msgstr "[--list-nodes]は[--parallel]と一緒にしか使えません" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ファイルリストがありません\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "チェンジログはありません\n" @@ -2067,28 +2244,6 @@ msgstr "チェンジログはありません\n" #~ " --best-output - 環境に応じて最適なインタフェースを使う:\n" #~ " X またはテキストモード\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "次のソースパッケージが選択されました:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "誤って選択されていませんか?(ソースパッケージをインストールするとソース\n" -#~ "コードを変更してコンパイルすることができます)\n" -#~ "どうしますか?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "なにもしない" @@ -2098,37 +2253,12 @@ msgstr "チェンジログはありません\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ファイルを保存する" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "これから次のパッケージをインストールします:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "インストールする" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "パッケージをインストール.." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "初期化.." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "よろしいですか?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" |