diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 298 |
1 files changed, 151 insertions, 147 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 18+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmi データベースを更新してください。" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..." msgid "...retrieving done" msgstr "...取得完了" -#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...取得に失敗: %s" @@ -387,42 +387,37 @@ msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています" -#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n" -#: ../urpm/args.pm:133 +#: ../urpm/args.pm:135 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot ディレクトリが存在しません" -#: ../urpm/args.pm:242 -#, c-format -msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "--use-distrib を使用するには root 権限が必要です。" - -#: ../urpm/args.pm:275 +#: ../urpm/args.pm:270 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:421 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません" -#: ../urpm/args.pm:429 +#: ../urpm/args.pm:424 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s は %s と一緒には使えません" -#: ../urpm/args.pm:443 +#: ../urpm/args.pm:438 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "引数が多すぎます\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s の hdlist synthesis ファイルを作成しました" @@ -447,7 +442,7 @@ msgstr "設定ファイル [%s] を読めません" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "メディア %s が二度定義されています。中止します。" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 +#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "設定ファイル [%s] を書き込めません" @@ -492,72 +487,72 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "wget is missing\n" msgstr "wget がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:289 +#: ../urpm/download.pm:290 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:411 +#: ../urpm/download.pm:415 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失敗: ダウンロードをキャンセルしました\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:454 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:511 +#: ../urpm/download.pm:518 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:530 +#: ../urpm/download.pm:537 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:546 +#: ../urpm/download.pm:553 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla を実行できませんでした\n" -#: ../urpm/download.pm:593 +#: ../urpm/download.pm:600 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:595 +#: ../urpm/download.pm:602 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:651 +#: ../urpm/download.pm:659 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s を取得" -#: ../urpm/download.pm:655 +#: ../urpm/download.pm:663 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s を取得しました" -#: ../urpm/download.pm:668 +#: ../urpm/download.pm:676 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています" -#: ../urpm/download.pm:687 +#: ../urpm/download.pm:695 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。" -#: ../urpm/download.pm:691 +#: ../urpm/download.pm:699 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch が見つかりません。利用可能な webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:705 +#: ../urpm/download.pm:720 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "プロトコルを処理できません: %s" @@ -621,7 +616,7 @@ msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..." msgid "[repackaging]" msgstr "[repackaging 再パッケージ化]" -#: ../urpm/install.pm:110 +#: ../urpm/install.pm:112 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -629,37 +624,37 @@ msgstr "" "%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n" "(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)" -#: ../urpm/install.pm:113 +#: ../urpm/install.pm:115 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "トランザクションを作成できません" -#: ../urpm/install.pm:131 +#: ../urpm/install.pm:133 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm パッケージ %s から rpm を抽出できません" -#: ../urpm/install.pm:137 +#: ../urpm/install.pm:139 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm/install.pm:140 +#: ../urpm/install.pm:142 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s をインストールできません" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:180 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm/install.pm:185 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "インストールされている rpm (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:191 +#: ../urpm/install.pm:201 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "パッケージ %s の詳細情報" @@ -744,7 +739,7 @@ msgstr "\"synthesis\" はセットできません (メディア %s)" msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" をセットしてください (メディア %s)" -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s の hdlist ファイルにアクセスできません。メディアを無視します。" @@ -837,7 +832,7 @@ msgstr "注: メディア %s に hdlist がないため、検索結果を返す msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "検索開始: %s 終了: %s" -#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "セカンドステージ実行中 (依存を計算)\n" @@ -904,67 +899,67 @@ msgstr "" "ディストリビューションのメディアにアクセスできません (media.cfg ファイルがあ" "りません)" -#: ../urpm/media.pm:827 +#: ../urpm/media.pm:832 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "%s というメディアは存在しません" -#: ../urpm/media.pm:830 +#: ../urpm/media.pm:835 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "複数のメディアを選択: %s" -#: ../urpm/media.pm:850 +#: ../urpm/media.pm:855 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を削除" -#: ../urpm/media.pm:941 +#: ../urpm/media.pm:946 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "メディア %s について urpmi を再設定" -#: ../urpm/media.pm:980 +#: ../urpm/media.pm:984 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...再設定に失敗" -#: ../urpm/media.pm:986 +#: ../urpm/media.pm:990 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "再設定完了" -#: ../urpm/media.pm:1034 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません" -#: ../urpm/media.pm:1038 +#: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "名前ファイルの生成エラー: ファイルに書き込めません (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1073 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "メディア %s は最新です" -#: ../urpm/media.pm:1093 +#: ../urpm/media.pm:1097 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist ファイル [%s] を検査" -#: ../urpm/media.pm:1103 +#: ../urpm/media.pm:1107 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ファイル [%s] を検査" -#: ../urpm/media.pm:1120 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] を作成" -#: ../urpm/media.pm:1139 +#: ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -973,78 +968,78 @@ msgstr "" "メディア %s の synthesis ファイルを作成できません。hdlist ファイルが壊れてい" "る可能性があります。" -#: ../urpm/media.pm:1158 +#: ../urpm/media.pm:1162 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "メディア %s の hdlist (または synthesis) ファイルの読み込み中に問題が発生" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234 +#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "メディア %2$s のために [%1$s] をコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496 +#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...コピーに失敗" -#: ../urpm/media.pm:1205 +#: ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "%s の説明ファイルをコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...コピー完了" -#: ../urpm/media.pm:1240 +#: ../urpm/media.pm:1244 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] のコピーに失敗 (ファイルが異常に小さすぎます)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1277 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "コピーした source hdlist (または synthesis) の md5sum を計算" -#: ../urpm/media.pm:1275 +#: ../urpm/media.pm:1279 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] のコピーに失敗 (md5sum 不一致)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1291 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "取得した source hdlist (または synthesis) の md5sum を計算" -#: ../urpm/media.pm:1289 +#: ../urpm/media.pm:1293 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...取得に失敗: md5sum 不一致" -#: ../urpm/media.pm:1304 +#: ../urpm/media.pm:1308 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] には RPM ファイルがありません" -#: ../urpm/media.pm:1311 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込み" -#: ../urpm/media.pm:1326 +#: ../urpm/media.pm:1330 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] から RPM ファイルを読み込めません: %s" -#: ../urpm/media.pm:1336 +#: ../urpm/media.pm:1340 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "RPM を読めませんでした" -#: ../urpm/media.pm:1366 +#: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1055,62 +1050,62 @@ msgstr "" "この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こる" "ことがあります。" -#: ../urpm/media.pm:1379 +#: ../urpm/media.pm:1383 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "メディア %2$s の hdlist ファイル %1$s が無効" -#: ../urpm/media.pm:1459 +#: ../urpm/media.pm:1463 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "%s の source hdlist (または synthesis) を取得..." -#: ../urpm/media.pm:1475 +#: ../urpm/media.pm:1479 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "検出した hdlist (または synthesis) を %s と認識しました" -#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616 +#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s には hdlist ファイルがありません" -#: ../urpm/media.pm:1534 +#: ../urpm/media.pm:1538 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "%s の公開鍵ファイルを検査..." -#: ../urpm/media.pm:1546 +#: ../urpm/media.pm:1550 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%2$s の公開鍵ファイルから鍵 %1$s を取り込みました" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません" -#: ../urpm/media.pm:1567 +#: ../urpm/media.pm:1571 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のリストファイルを作成" -#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655 +#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を更新しました" -#: ../urpm/media.pm:1642 +#: ../urpm/media.pm:1646 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "%s の hdlist を分析できません" -#: ../urpm/media.pm:1648 +#: ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が発生" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1717 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み" @@ -1182,62 +1177,62 @@ msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不 msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "メディア %s にアクセスできません" -#: ../urpm/select.pm:113 +#: ../urpm/select.pm:124 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s という名前のパッケージはありません" -#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113 +#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s" -#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s がないために" -#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434 +#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s が依存を満たしていないために" -#: ../urpm/select.pm:401 +#: ../urpm/select.pm:412 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s をアップグレードするために" -#: ../urpm/select.pm:402 +#: ../urpm/select.pm:413 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s を維持するために" -#: ../urpm/select.pm:430 +#: ../urpm/select.pm:441 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s をインストールするために" -#: ../urpm/select.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:451 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s と衝突するために" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:453 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "要求されていません" -#: ../urpm/signature.pm:26 +#: ../urpm/signature.pm:27 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無効な署名 (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:57 +#: ../urpm/signature.pm:58 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無効な鍵 ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:59 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "署名がありません (%s)" @@ -1442,219 +1437,225 @@ msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi のデータベースではなく指定した synthesis を使う\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - urpmi のデータベースではなく指定した synthesis を使う\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 詳細モード\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - パターンの大文字小文字を区別しない\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -I - パターンの大文字小文字を区別する (デフォルト)\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - 区切り文字を <str> に変更 (デフォルトは ':')\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "パターン表現:\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - テキストを正規表現とみなす (-l が使われていない限り)\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - Perl コードをそのまま表示\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binary AND operator\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binary OR operator\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unary NOT\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - 左右括弧\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "タグのリスト:\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - printf 風の出力形式を指定\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " 例: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - アーキテクチャ\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - ビルドホスト\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - ビルド日時\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - 設定ファイル\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - conflict (衝突) タグ\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - パッケージの説明\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - ディストリビューション\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - エポック\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - パッケージのファイル名\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - パッケージに含まれるファイルのリスト\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - グループ\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - パッケージ名\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - obsolete (廃止) タグ\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - パッケージ作成者\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - provide (提供) タグ\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - require (要求) タグ\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - インストール後のサイズ\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - ソース RPM の名前\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - 要約\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:80 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpmf:81 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - ベンダー\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpmf:82 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - パッケージのあるメディア\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 +#: ../urpmf:83 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n" -#: ../urpmf:137 +#: ../urpmf:140 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "不正な形式: 多値タグはひとつしか使えません" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 +#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s に特定の環境を使用\n" -#: ../urpmf:223 +#: ../urpmf:227 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "" "注: どのメディアにも hdlist がないため、検索結果を返すことができませんでし" "た\n" -#: ../urpmf:224 +#: ../urpmf:228 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "パッケージ名を探すには --name オプションを使うと便利です\n" @@ -2219,12 +2220,12 @@ msgstr "インストールに失敗" msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信" -#: ../urpmi:725 +#: ../urpmi:726 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../urpmi:727 +#: ../urpmi:728 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" @@ -2405,8 +2406,8 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "メディア %s を更新できません\n" #: ../urpmi.addmedia:111 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "不正な <url> (ローカルディレクトリの場合、絶対パスが必要です)\n" #: ../urpmi.addmedia:114 @@ -2895,36 +2896,39 @@ msgstr " -Y - 大文字/小文字を区別しない [-y] (ファジ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 指定したパッケージ名/RPM ファイルがあるか調べる\n" -#: ../urpmq:180 +#: ../urpmq:181 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes は --parallel と一緒にしか使えません" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "メディア %s に hdlist がないため、パッケージ %s の検索結果は不完全です" -#: ../urpmq:362 +#: ../urpmq:363 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "メディア %s に hdlist がないため、パッケージ %s の検索結果は不完全です" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "メディア %s に hdlist がないため、パッケージ %s の検索結果を返せません" -#: ../urpmq:366 +#: ../urpmq:367 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "メディア %s に hdlist がないため、パッケージ %s の検索結果を返せません" -#: ../urpmq:427 +#: ../urpmq:428 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "変更ログはありません\n" +#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" +#~ msgstr "--use-distrib を使用するには root 権限が必要です。" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "%s を削除できません" |