summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po251
1 files changed, 129 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f9f6b1e8..070f5479 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -34,39 +34,39 @@ msgstr "Installazione dei pacchetti"
msgid "Please wait..."
msgstr "Per favore attendi..."
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:291
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifica delle firme dei pacchetti..."
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 ../urpm/install.pm:108
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314
#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
msgstr "Rimozione del pacchetto `%s' ..."
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:317
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Recupero del pacchetto `%s'..."
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:350 ../gurpmi:127
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682
-#: ../urpm/media.pm:1833
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:360 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1153 ../urpm/media.pm:1686
+#: ../urpm/media.pm:1837
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:56
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:33 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Sarebbe utile aggiornare il database urpmi."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
+#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:583
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
@@ -563,52 +563,52 @@ msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "espressione inattesa %s"
-#: ../urpm/args.pm:390
+#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "manca un'espressione prima di %s"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "espressione inattesa %s (forse dovresti usare -a o -o)"
-#: ../urpm/args.pm:400
+#: ../urpm/args.pm:401
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "nessuna espressione da chiudere"
-#: ../urpm/args.pm:409
+#: ../urpm/args.pm:410
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "urpmf si aspetta una regexp, se non usi l'opzione « --literal »."
-#: ../urpm/args.pm:483
+#: ../urpm/args.pm:484
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "La directory chroot non esiste"
-#: ../urpm/args.pm:506
+#: ../urpm/args.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155
+#: ../urpm/args.pm:510 ../urpm/args.pm:513 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:520
+#: ../urpm/args.pm:521
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
-#: ../urpm/args.pm:528
+#: ../urpm/args.pm:529
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpm/args.pm:534
+#: ../urpm/args.pm:535
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s di %s"
@@ -901,22 +901,22 @@ msgstr "Nessuna base specificata"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Impossibile connettersi all'uri ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:98
+#: ../urpm/lock.pm:111
#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "Il database %s è bloccato, il processo %d lo sta usando"
-#: ../urpm/lock.pm:100
+#: ../urpm/lock.pm:113
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "Il database %s è bloccato (un altro programma lo sta usando)"
-#: ../urpm/lock.pm:114
+#: ../urpm/lock.pm:127
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "Il database %s è bloccato. Attendi..."
-#: ../urpm/lock.pm:115
+#: ../urpm/lock.pm:128
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Interruzione"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze?"
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:591
+#: ../urpm/main_loop.pm:593
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "I pacchetti sono aggiornati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340
+#: ../urpm/main_loop.pm:604 ../urpm/parallel.pm:340
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
@@ -1136,183 +1136,183 @@ msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\""
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Errore copiando il file media.cfg in %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:1115
+#: ../urpm/media.pm:1119
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s non esiste"
-#: ../urpm/media.pm:1123
+#: ../urpm/media.pm:1127
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione"
-#: ../urpm/media.pm:1147
+#: ../urpm/media.pm:1151
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "impossibile esaminare media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:1150
+#: ../urpm/media.pm:1154
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:1184
+#: ../urpm/media.pm:1188
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignoro il supporto non compatibile \"%s\" (per %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1242
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recupero il file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1285
+#: ../urpm/media.pm:1289
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1288
+#: ../urpm/media.pm:1292
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1347
+#: ../urpm/media.pm:1351
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1438
+#: ../urpm/media.pm:1442
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1472
+#: ../urpm/media.pm:1476
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1478
+#: ../urpm/media.pm:1482
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione eseguita"
-#: ../urpm/media.pm:1494
+#: ../urpm/media.pm:1498
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Errore generando i nomi dei file: non esiste la dipendenza %d"
-#: ../urpm/media.pm:1515
+#: ../urpm/media.pm:1519
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "il supporto \"%s\" risulta già aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1526
+#: ../urpm/media.pm:1530
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: ../urpm/media.pm:1550
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
+#: ../urpm/media.pm:1563 ../urpm/media.pm:1658
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copia di [%s] per il supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
+#: ../urpm/media.pm:1565 ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:1888
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1627
+#: ../urpm/media.pm:1631
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1658
+#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1662
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpm/media.pm:1660
+#: ../urpm/media.pm:1664
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm/media.pm:1708
+#: ../urpm/media.pm:1712
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata"
-#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
+#: ../urpm/media.pm:1714 ../urpm/media.pm:2197
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm/media.pm:1725
+#: ../urpm/media.pm:1729
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 non riuscito per %s"
-#: ../urpm/media.pm:1735
+#: ../urpm/media.pm:1739
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "confronto di %s con %s"
-#: ../urpm/media.pm:1765
+#: ../urpm/media.pm:1769
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto"
-#: ../urpm/media.pm:1791
+#: ../urpm/media.pm:1795
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copia del file MD5SUM di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1831
+#: ../urpm/media.pm:1835
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "file MD5SUM non valido (recuperato da %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1834
+#: ../urpm/media.pm:1838
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo i metadati per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1866
+#: ../urpm/media.pm:1870
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1932
+#: ../urpm/media.pm:1936
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1944
+#: ../urpm/media.pm:1948
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1948
+#: ../urpm/media.pm:1952
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1989
+#: ../urpm/media.pm:1993
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:2022
+#: ../urpm/media.pm:2026
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\" aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:2187
+#: ../urpm/media.pm:2191
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
@@ -1332,88 +1332,88 @@ msgstr "Impossibile trovare un mirror nell'elenco %s"
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "localizzata la posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:306
+#: ../urpm/mirrors.pm:320
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "recupero elenco dei mirror da %s"
-#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
+#: ../urpm/msg.pm:116 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:117 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:100 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:153 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm/msg.pm:129
+#: ../urpm/msg.pm:182
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:220
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:220
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:220
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:220
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch."
-#: ../urpm/msg.pm:169
+#: ../urpm/msg.pm:229
#, c-format
msgid "(recommended)"
msgstr "(raccomandato)"
-#: ../urpm/msg.pm:184
+#: ../urpm/msg.pm:244
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:184
+#: ../urpm/msg.pm:244
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "riga di comando"
-#: ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:273
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:273
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:273
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:273
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:198 ../urpm/msg.pm:207
+#: ../urpm/msg.pm:273 ../urpm/msg.pm:282
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1694,17 +1694,17 @@ msgstr "Dovresti riavviare la sessione per %s"
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Dovresti riavviare %s per %s"
-#: ../urpm/sys.pm:377
+#: ../urpm/sys.pm:428
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"
-#: ../urpm/sys.pm:377
+#: ../urpm/sys.pm:428
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../urpm/sys.pm:390
+#: ../urpm/sys.pm:441
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n"
-#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:74
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
" per installare un ambiente chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - genera e usa un metalink locale.\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "--prozilla-options - opzioni aggiuntive da passare a prozilla\n"
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opzioni aggiuntive da passare ad aria2\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocità di recupero.\n"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume lo disabilita, questa è l'opzione "
"predefinita).\n"
-#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque l'Installazione?"
-#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2663,10 +2663,10 @@ msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)"
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premi Invio dopo averlo montato..."
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', 'https:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2674,6 +2674,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
+" https://<host>/<path>\n"
" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
@@ -2708,27 +2709,27 @@ msgstr ""
"\n"
"e le [opzioni] vengono da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per scaricare file remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:72
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per scaricare file remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per scaricare file remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr " --aria2 - usa aria2 per scaricare file remoti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
" --update - create an update medium, \n"
@@ -2737,7 +2738,7 @@ msgstr ""
" --update - crea un supporto di aggiornamento, o ignora\n"
" i supporti non di aggiornamento (se usato con --distrib)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
@@ -2749,22 +2750,22 @@ msgstr ""
" scelta tra: never(mai), on-demand(su richiesta), update-"
"only(solo aggiornamenti), always(sempre). cf urpmi.cfg(5)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa il file synthesis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr " --probe-rpms - usa i file rpm (invece di synthesis).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74
+#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -2773,86 +2774,92 @@ msgstr ""
" --distrib - crea automaticamente tutti i supporti da quello di\n"
" installazione.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76
+#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n"
-#: ../urpmi.addmedia:77
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr ""
" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:78
+#: ../urpmi.addmedia:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --ignorearch - with --distrib, add media from incompatible archs\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80
+#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81
+#: ../urpmi.addmedia:83
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55
+#: ../urpmi.addmedia:85 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:96
+#: ../urpmi.addmedia:98
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "le regole conosciute per gli xml-info sono: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:107
+#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "non servono argomenti per --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:112
+#: ../urpmi.addmedia:114
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> non valido (per una directory locale serve un percorso assoluto)"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Solo superuser può aggiungere supporti"
-#: ../urpmi.addmedia:119
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "creazione del file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:120
+#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Impossibile creare il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "con --distrib non serve fornire un <percorso relativo per synthesis>"
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2861,17 +2868,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi aggiungere il supporto '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
+#: ../urpmi.addmedia:159 ../urpmi.addmedia:184
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "impossibile aggiungere il supporto"
-#: ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "manca il <percorso relativo per synthesis>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:167
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Non si può usare %s con un supporto remoto"