diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 204 |
1 files changed, 107 insertions, 97 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:07+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -112,12 +112,7 @@ msgstr "_Cancella" msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegli dove salvare i file" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Opzione sconosciuta %s" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" @@ -228,12 +223,12 @@ msgstr "In preparazione..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." @@ -425,6 +420,16 @@ msgstr "Troppi argomenti\n" msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "il supporto \"%s\" non è disponibile" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "impossibile leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -736,7 +741,12 @@ msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -750,11 +760,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d transazione di installazione fallita" msgstr[1] "%d transazioni di installazione fallite" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L'installazione è possibile" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -780,6 +785,11 @@ msgstr "Il pacchetto %s non può essere installato" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "I pacchetti %s non possono essere installati" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "L'installazione è possibile" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, c-format msgid "examining %s file" @@ -814,28 +824,8 @@ msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", vado oltre" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "troppi punti di mount per il supporto rimovibile \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "considero il dispositivo rimovibile come \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Il supporto \"%s\" è un'immagine ISO, sarà montata al volo" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "impossibile individuare il percorso per il supporto rimovibile \"%s\"" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -896,12 +886,7 @@ msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "impossibile montare il supporto di installazione" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione" @@ -1017,18 +1002,7 @@ msgstr "esamino il file hdlist [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "rimozione di %s e di %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"impossibile accedere al supporto \"%s\",\n" -"questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la " -"creazione del supporto" - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto" @@ -1195,36 +1169,21 @@ msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "impossibile utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "sto montando %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "sto smontando %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "il supporto \"%s\" non è disponibile" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossibile leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come rimovibile ma non tale" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\"" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2352,19 +2311,19 @@ msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s di spazio disco saranno liberati." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "%s di spazio disco saranno liberati." + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?" msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2385,7 +2344,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2504,12 +2463,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - ripulisce le intestazioni dalla directory cache.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" @@ -2947,20 +2901,30 @@ msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - conflitti\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - elementi forniti dal pacchetto.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - requisiti necessari per installare il pacchetto.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - nome dei pacchetti rpm con sorgenti.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - stampa il sommario.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3058,7 +3022,12 @@ msgstr "" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes può essere usato solo con --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3093,6 +3062,47 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Opzione sconosciuta %s" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "troppi punti di mount per il supporto rimovibile \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "considero il dispositivo rimovibile come \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Il supporto \"%s\" è un'immagine ISO, sarà montata al volo" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile individuare il percorso per il supporto rimovibile \"%s\"" + +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "impossibile montare il supporto di installazione" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "impossibile accedere al supporto \"%s\",\n" +#~ "questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la " +#~ "creazione del supporto" + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come rimovibile ma non tale" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c - ripulisce le intestazioni dalla directory cache.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "il supporto virtuale deve essere locale" |