summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po146
1 files changed, 75 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 56ceeea9..d9a328d7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-it\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-09 01:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
" medium.\n"
msgstr ""
" --distrib - crea automaticamente tutti i supporti da quelli di\n"
-" installazione.\n"
+" installazione.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -143,7 +143,8 @@ msgstr "...recupero fallito: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco ad analizzare il list file per \"%s\", ignoro il supporto"
+msgstr ""
+"non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -170,7 +171,7 @@ msgid ""
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"non c'è bisogno di fornire <relativo percorso di hdlist> con --distrib"
+"non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transazione dell'installazione fallita"
+msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -188,7 +189,7 @@ msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
-"non riesco ad accedere al primo media di installazione (non trovo il file "
+"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file "
"Mandrake/base/hdlist)"
#: ../urpmi:1
@@ -293,7 +294,7 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Per completare l'installazione alcuni pacchetti\n"
+"L'installazione non può proseguire perché i pacchetti elencati\n"
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
@@ -319,14 +320,14 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "recupero della source hdlist (o sintesi) fallito"
+msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste "
-"un list file [%s]"
+"una lista dei file [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "confronto md5sum di hdlist copiato (o una sintesi)"
+msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -403,9 +404,9 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - divide in piccole transazioni se più di\n"
+" --split-level - divide l'operazione in piccole transazioni se più di\n"
" un pacchetto sta per essere installato o\n"
-" aggiornato, il default è %d\n"
+" aggiornato, il valore predefinito è %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -441,13 +442,13 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, respinge\n"
+" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n"
" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "sto costruendo l'hdlist [%s]"
+msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "recupero i file hdlist..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s aggiunto"
+msgstr "supporto %s aggiunto"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -503,7 +504,8 @@ msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n"
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"La stransazione per installare %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%d)"
+"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%"
+"d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -513,12 +515,12 @@ msgstr "md5sum errata"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla linea %s"
+msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla riga %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
+msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Installa il pacchetto %s al posto di aggiornarlo "
+msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "recupero i mirror presso %s..."
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-" --url - stampa il tag url:url di riferimento del pacchetto.\n"
+" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -581,13 +583,13 @@ msgstr " -r - stampa anche versione e release col nome.\n"
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampa il tag obsolete. tutto quello che è odsoleto nel "
+" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal "
"pacchetto.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "il supporto \"%s\" già esiste"
+msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "confermi?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "list file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto"
+msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "salto il pacchetto %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "firma non valida (%s)"
+msgstr "Firma non valida (%s)"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -759,7 +761,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Questo è software gratuito e può essere ridistribuito sotto i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo hdlist file [%s]"
+msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo file hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "In preparazione..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "sto usando un diverso device removibile [%s] per \"%s\""
+msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -836,7 +838,7 @@ msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n"
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -p - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
+" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -848,7 +850,9 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso"
+msgstr ""
+"non posso usare il nome \"%s\" per il supporto sconosciuto perchè è già in "
+"uso"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -863,7 +867,7 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"il supporto virtuale \"%s\" dovrebeb avere un percorso valido per hdlist o "
+"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o "
"synthesis, supporto ignorato."
#: ../urpme:1
@@ -877,7 +881,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Questo è software gratuito e può essere ridistribuito sotto i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -897,21 +901,21 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [with <relative_path>]\n"
+"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [con <percorso_relativo>]\n"
"dove <url> è uno fra\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relativo nome di hdlist "
-"file>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relativo nome di hdlist file>\n"
-" http://<host>/<path> with <relativo nome di hdlist file>\n"
-" removable://<path>\n"
+" file://<percorso>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<percorso> con <nome relativo del "
+"file hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
+" http://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n"
+" rimovibile://<percorso>\n"
"\n"
"e le [opzioni] una combinazione di\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..."
+msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione"
+msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "non riesco a recuperare il pathname per il media removibile \"%s\""
+msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1099,7 +1103,7 @@ msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "ho costruito la sintesi dell'hdlist file per il supporto \"%s\""
+msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1109,8 +1113,9 @@ msgid ""
" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n"
-" è quella installata con la versione corrente di Mandrake\n"
-" Linux.\n"
+" viene usata quella installata con la versione corrente "
+"di\n"
+" Mandrake Linux.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1135,8 +1140,7 @@ msgstr "sto smontando %s"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"niente da aggiornare (usa urpmi.addsupporti per aggiungere un supporto)\n"
+msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr " %s%% completati, velocità = %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "esamino il file di sintesi [%s]"
+msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "...copia fallita"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco ad accedere all'hdlist file di \"%s\", ignoro il supporto"
+msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco a trovare il list file per \"%s\", ignoro il supporto"
+msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1238,7 +1242,7 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"callback :\n"
+"il callback è:\n"
"%s\n"
#: ../urpmq:1
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versione %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Questo è software gratuito e può essere ridistribuito sotto i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - non stampare il tag name (default se non viene \n"
+" --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n"
" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n"
" con la modalità interattiva).\n"
@@ -1290,8 +1294,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, "
-"sortmedia,--update o --parallel"
+"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --"
+"sortmedia, --update o --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisitincessari per "
+" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per "
"installare il pacchetto.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "--list-nodes può essere usato solo con --parallel"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\""
+msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1474,7 +1478,7 @@ msgid ""
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" è permesso soltanto il protocollo file://.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "rimuovo il media \"%s\""
+msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "non riesco ad accedere il list file di \"%s\", ignoro il supporto"
+msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1558,12 +1562,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "esamino l'hdlist file [%s]"
+msgstr "esamino il file hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copio l'hdlist file..."
+msgstr "copio i file hdlist..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "scrivo la lista d file per il supporto \"%s\""
+msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1604,7 +1608,7 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il list file è già usato da un "
+"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il file list è già usato da un "
"altro supporto"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
@@ -1652,7 +1656,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versione %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recupero la source hdlist (o una sitntesi) di \"%s\"..."
+msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1702,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "troppi mount point per il media removibile \"%s\""
+msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1748,7 +1752,7 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"manca <relativo percorso di hdlist>\n"
+"manca <percorso relativo di hdlist>\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1799,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea un suppotyo di aggiornamento.\n"
+msgstr " --update - crea un supporto di aggiornamento.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "copia di [%s] fallita"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "prendo il device removibile come \"%s\""
+msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "perchè manca %s"
+msgstr "perché manca %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "cerco di bypassare il supporto esistente \"%s\", evito"
+msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format