diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 508 |
1 files changed, 243 insertions, 265 deletions
@@ -70,34 +70,34 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: ../_irpm:63 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "%s fannst ekki...\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Augnablik..." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "Aftengi %s" +msgstr "Tengistillingar" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Enginn '%s' pakki" +msgstr "Engin skipun gefin" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "Músartengi" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Pakka innsetning..." +msgstr "Kerfisuppsetning" #: ../gurpmi:141 #, c-format @@ -135,32 +135,32 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "Setja það inn" +msgstr "Innsetning" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Hætta við" +msgstr "Hætta _við" #: ../gurpmi:170 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgstr "Veldu skrá" #: ../gurpmi:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "" +msgstr "Uppfæra" #: ../gurpmi:221 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "" +msgstr "Hætta innsetningu" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -168,22 +168,22 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Í lagi" +msgstr "Í _lagi" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "Hætta við" #: ../gurpmi:276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" #: ../gurpmi:287 #, fuzzy, c-format @@ -202,8 +202,8 @@ msgid "" "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " -"MB)" +"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" +"\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -211,9 +211,9 @@ msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." #: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "Get ekki sótt frumpakka." #: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 #, c-format @@ -248,9 +248,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" #: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Set upp ræsistjórann..." #: ../gurpmi:389 #, c-format @@ -263,9 +263,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "Búið" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -273,9 +273,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Innsetning brást" +msgstr "Innsetningu lokið" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -330,14 +330,14 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:245 #, c-format @@ -357,19 +357,19 @@ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:267 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:274 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:296 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:304 #, c-format @@ -382,9 +382,9 @@ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:338 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Aftengjanlegt tæki" #: ../urpm.pm:342 #, c-format @@ -402,14 +402,14 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:379 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "" +msgstr "Virkja eða aftengja skráarmiðlun" #: ../urpm.pm:386 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s" #: ../urpm.pm:398 #, c-format @@ -417,9 +417,9 @@ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm.pm:407 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" +msgstr "Augnablik vinn úr skrá: %s" #: ../urpm.pm:417 #, c-format @@ -437,9 +437,9 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:435 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " á raðtengi - port #%s" #: ../urpm.pm:446 #, c-format @@ -452,17 +452,17 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417 #: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759 #: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "" +msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." #: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993 #: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209 #: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665 #: ../urpm.pm:1854 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." #: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 #, c-format @@ -491,9 +491,9 @@ msgid "skipping package %s" msgstr "sleppi pakka %s" #: ../urpm.pm:590 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" +msgstr "Vandræði við að setja inn pakka %s" #: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 #: ../urpm.pm:2930 @@ -502,9 +502,9 @@ msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" #: ../urpm.pm:640 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Sniðið \"%s\" er þegar til!" #: ../urpm.pm:647 #, c-format @@ -512,24 +512,24 @@ msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" #: ../urpm.pm:673 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "Bæta við miðli" #: ../urpm.pm:695 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til miðil." #: ../urpm.pm:699 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "...afritun brást" #: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "...copying done" -msgstr "" +msgstr "...afritun brást" #: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309 #: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492 @@ -543,9 +543,9 @@ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." #: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684 #: ../urpmi.addmedia:167 @@ -580,24 +580,24 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpm.pm:818 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" #: ../urpm.pm:869 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Stilla prentara \"%s\"..." #: ../urpm.pm:898 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...afritun brást" +msgstr "Stillingar fetchmail (sem sækir póst)" #: ../urpm.pm:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "Xorg uppsetning" #: ../urpm.pm:1037 #, c-format @@ -615,9 +615,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1098 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393 #, c-format @@ -650,9 +650,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1267 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" +msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." #: ../urpm.pm:1282 #, c-format @@ -685,9 +685,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1521 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "Ekki eins" #: ../urpm.pm:1617 #, c-format @@ -695,9 +695,9 @@ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: ../urpm.pm:1624 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..." #: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689 #, c-format @@ -705,19 +705,19 @@ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1675 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:1712 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" #: ../urpm.pm:1719 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Afrita skrár fyrir miðil `%s'..." #: ../urpm.pm:1721 #, c-format @@ -735,14 +735,14 @@ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1746 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1811 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" #: ../urpm.pm:1816 #, c-format @@ -767,9 +767,9 @@ msgid "found %d headers in cache" msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði" #: ../urpm.pm:1894 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði" #: ../urpm.pm:1944 #, c-format @@ -782,9 +782,9 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "Aftengi %s" #: ../urpm.pm:1984 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" +msgstr "í skráarnöfnum" #: ../urpm.pm:1990 #, c-format @@ -792,24 +792,24 @@ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." #: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgstr "gat ekki opnað rpmdb" #: ../urpm.pm:2002 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" +msgstr "gat ekki opnað rpmdb" #: ../urpm.pm:2005 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgstr "Það kom upp villa við að raða pökkum:" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -844,9 +844,9 @@ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" #: ../urpm.pm:2405 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "%s fannst ekki...\n" #: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499 #, c-format @@ -869,9 +869,9 @@ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm.pm:2600 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til miðil." #: ../urpm.pm:2662 #, c-format @@ -879,9 +879,9 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:2669 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." #: ../urpm.pm:2789 #, c-format @@ -895,9 +895,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:2823 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til miðil." #: ../urpm.pm:2830 #, c-format @@ -905,9 +905,9 @@ msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" #: ../urpm.pm:2832 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "" +msgstr "Get ekki sótt frumpakka." #: ../urpm.pm:2842 #, c-format @@ -915,19 +915,19 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm.pm:2845 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "" +msgstr "Vandræði við að setja inn pakka %s" #: ../urpm.pm:2905 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "fjarlægi pakka %s" +msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." #: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "" +msgstr "kdesu vantar" #: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 #, c-format @@ -940,14 +940,14 @@ msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:3065 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "" +msgstr "Þema fyrir gluggakanta" #: ../urpm.pm:3088 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "" +msgstr "Búa til diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu" #: ../urpm.pm:3100 #, c-format @@ -955,9 +955,9 @@ msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:3102 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "Geimstyrjöld" #: ../urpm.pm:3118 #, c-format @@ -1009,9 +1009,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" +"mdkupdate útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n" +"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -1022,9 +1022,9 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prenta þetta.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:83 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" +msgstr "Sýna sjálfvirkt valda pakka" #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format @@ -1062,9 +1062,9 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpme:50 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n" #: ../urpme:83 #, c-format @@ -1077,19 +1077,19 @@ msgid "unknown package" msgstr "Óþekktur pakki" #: ../urpme:93 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgstr "fjarlægi pakka %s" #: ../urpme:95 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgstr "Ekkert að gera" #: ../urpme:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "" +msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" #: ../urpme:106 #, fuzzy, c-format @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " #: ../urpme:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "" +msgstr "Afritun brást" #: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format @@ -1119,16 +1119,16 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" +"mdkupdate útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n" +"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - uppfæra lykla.\n" #: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 #, c-format @@ -1152,9 +1152,9 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format @@ -1170,9 +1170,9 @@ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" #: ../urpmf:42 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr "" +msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format @@ -1180,24 +1180,24 @@ msgid " --name - print only package names.\n" msgstr "--packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n" #: ../urpmf:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr "" +msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n" #: ../urpmf:45 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr "" +msgstr " --files - prenta skrár tags: allar skrár\n" #: ../urpmf:46 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - prenta þetta.\n" #: ../urpmf:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format @@ -1205,9 +1205,9 @@ msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr "" +msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format @@ -1215,9 +1215,9 @@ msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "--packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n" #: ../urpmf:51 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" +msgstr " --files - prenta skrár tags: allar skrár\n" #: ../urpmf:52 #, c-format @@ -1257,19 +1257,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmf:61 ../urpmq:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format @@ -1332,9 +1332,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" +"mdkupdate útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n" +"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -1430,9 +1430,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n" #: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format @@ -1514,19 +1514,19 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 ../urpmq:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmi:130 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmi:131 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmi:132 ../urpmq:91 #, c-format @@ -1540,9 +1540,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpmi:136 #, c-format @@ -1572,9 +1572,9 @@ msgid "Copying failed" msgstr "Afritun brást" #: ../urpmi:211 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "" +msgstr "Það kom upp villa við innsetningu pakka:" #: ../urpmi:220 #, c-format @@ -1597,26 +1597,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Áfram" #: ../urpmi:397 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" #: ../urpmi:417 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" +"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" +"%s" #: ../urpmi:423 #, c-format @@ -1633,8 +1635,8 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " -"MB)" +"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" +"\n" #: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, fuzzy, c-format @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " +"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d " "MB)" #: ../urpmi:465 @@ -1663,9 +1665,9 @@ msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" #: ../urpmi:541 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" +msgstr "Viltu smella á þennan hnapp?" #: ../urpmi:581 #, c-format @@ -1703,9 +1705,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" #: ../urpmi:703 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "Ræsi slurpd: " #: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format @@ -1723,9 +1725,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - uppfæra lykla.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format @@ -1799,9 +1801,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format @@ -1814,9 +1816,9 @@ msgid "Will create config file [%s]" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "bý til og forsníð skrá %s" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -1829,9 +1831,9 @@ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:158 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "" +msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format @@ -1839,14 +1841,14 @@ msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til miðil." #: ../urpmi.addmedia:229 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" +msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:" #: ../urpmi.addmedia:231 #, c-format @@ -1854,9 +1856,9 @@ msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:240 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til miðil." #: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format @@ -1866,9 +1868,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:45 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, fuzzy, c-format @@ -1907,9 +1909,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - uppfæra lykla.\n" #: ../urpmi.update:40 #, c-format @@ -1927,9 +1929,9 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" #: ../urpmi.update:64 #, c-format @@ -1949,9 +1951,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:95 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -1968,16 +1970,16 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" +"mdkupdate útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n" +"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" #: ../urpmq:54 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:55 #, c-format @@ -2031,19 +2033,19 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n" #: ../urpmq:78 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:79 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:81 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -2067,14 +2069,14 @@ msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:86 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:87 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" #: ../urpmq:89 #, c-format @@ -2104,35 +2106,11 @@ msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" #: ../urpmq:399 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "Engar myndir fundust" #: ../urpmq:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Gera ekkert" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Frumstilli..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "Ertu sammála ?" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "Afritun mistókst: %s" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Innsetning brást á hnút %s" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "scp brást á vél %s" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Er það í lagi?" +msgstr "fann engan ræsikjarna" |