diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1468 |
1 files changed, 952 insertions, 516 deletions
@@ -15,12 +15,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-01 08:54+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:16+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -239,37 +239,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Semua paket telah terinstal" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" @@ -339,12 +339,13 @@ msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pengambilan selesai" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" @@ -405,31 +406,835 @@ msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" #: ../urpm/args.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" +msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s" #: ../urpm/args.pm:440 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Terlalu banyak argumen\n" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Penyalinan gagal" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "Penyalinan gagal" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "karena %s hilang" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "karena %s hilang" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "menghapus %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...pengambilan gagal: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "gagal menangani protokol: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "Menginstall %s dari %s..." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "(coba ulang sebagai root?)" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n" +" mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s tak ditemukan." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "URL cacat: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[pemaketan ulang]" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "gagal membuat transaksi" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "menghapus paket %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "gagal menghapus paket %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "gagal menginstal paket %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "menginstall %s dari %s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "Tidak bisa menulis pada direktori repackage [%s]\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "memeriksa file MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"media virtual \"%s\" tidak seharusnya menentukan file list atau hdlist, " +"media diabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mencari file daftar \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" mencoba memakai hdlist yang telah dipakai, media diabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "terlalu banyak titik mount untuk media removable \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "menganggap divais removable sebagai \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "Media \"%s\" adalah image ISO, akan dimount secara langsung" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "menggunakan divais removable lain [%s] untuk \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "gagal mengambil nama path untuk media removable \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis tak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update atau --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" +"Catatan: karena tidak ada media dan menggunakan hdlist, urpmf tidak dapat " +"mengembalikan sembarang hasil\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "lewatkan paket %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" telah ada" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "media maya (virtual) harus lokal" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "membaca header dari media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "menghapus media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "URL ini tampaknya tidak mengandung sembarang distrib" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "menerima file media.cfg..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "tidak dapat mengolah media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "memilih banyak media: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "menghapus media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...konfigurasi ulang gagal" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "konfigurasi ulang selesai" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" +"Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "" +"Kesalahan dalam menghasilkan nama file : Tidak bisa menulis ke file (%s)" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "memeriksa file hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "memeriksa file sintesa [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "membangun hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin " +"rusak." + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...penyalinan gagal" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...penyalinan selesai" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "membaca file rpm dari [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "tidak ada rpm terbaca" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"gagal mengakses media \"%s\",\n" +"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat " +"media." + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "media %s ditambahkan" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "membaca header dari media \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format msgid "Nn" msgstr "TtNn" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 #: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/msg.pm:113 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n" +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "gagal mem-parse \"%s\" pada file [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:23 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "memeriksa handler paralel pada file [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:34 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "menemukan handler paralel untuk node: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:38 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:32 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "me-mount %s" + +#: ../urpm/removable.pm:56 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "melepas mount %s" + +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" + +#: ../urpm/removable.pm:143 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:151 +#, c-format +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak" + +#: ../urpm/removable.pm:163 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "gagal mengakses media \"%s\"" + +#: ../urpm/select.pm:115 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Tidak ada paket bernama %s" + +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "karena %s hilang" + +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "karena %s tidak terpenuhi" + +#: ../urpm/select.pm:405 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "mencoba mempromosikan %s" + +#: ../urpm/select.pm:406 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "untuk menjaga %s" + +#: ../urpm/select.pm:432 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "untuk menginstall %s" + +#: ../urpm/select.pm:442 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "karena konflik dengan %s" + +#: ../urpm/select.pm:444 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "tidak diminta" + +#: ../urpm/signature.pm:26 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:57 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:59 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" + #: ../urpme:39 #, c-format msgid "" @@ -448,7 +1253,7 @@ msgstr "" "pemakaian:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n" @@ -464,13 +1269,13 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n" @@ -486,10 +1291,11 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm.\n" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -506,20 +1312,20 @@ msgstr "" "berguna\n" " untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - gunakan file sintesa.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - gunakan file hdlist.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mode verbose.\n" +msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -541,11 +1347,6 @@ msgstr "paket tidak dikenal" msgid "unknown package" msgstr "paket tidak dikenal" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -604,13 +1405,13 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -625,13 +1426,13 @@ msgstr "" " --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen " "sebagai string literal.\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -639,7 +1440,7 @@ msgstr "" " --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan " "koma.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" @@ -649,7 +1450,7 @@ msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - hanya pakai media update.\n" @@ -841,7 +1642,7 @@ msgstr " --vendor - vendor\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n" @@ -853,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai " "banyak" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" @@ -906,26 +1707,26 @@ msgstr "" " --auto - mode non-interaktif, mengasumsikan jawaban default pada " "semua pertanyaan.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket untuk upgrade sistem.\n" #: ../urpmi:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket untuk upgrade sistem.\n" +msgstr " --auto-update - mengupdate media lalu mengupgrade sistem.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n" +msgstr " --no-md5sum - nonaktifkan pengujian file MD5SUM.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - paksakan update pada kunci gpg.\n" +msgstr " --force-key - paksakan update pada kunci gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -940,7 +1741,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - tidak menginstall paket (hanya download).\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1010,7 +1811,7 @@ msgstr "" " --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n" " menguji ketergantungan dan integritas.\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n" @@ -1025,17 +1826,17 @@ msgstr "" "berguna\n" " untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - menggunakan wget untuk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - gunakan prozilla untuk mengambil file jauh.\n" @@ -1074,7 +1875,7 @@ msgstr "" " --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n" " (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1083,7 +1884,7 @@ msgstr "" " --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n" " 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1170,7 +1971,7 @@ msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n" @@ -1187,9 +1988,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mode diam.\n" +msgstr " --quiet, -q - mode diam.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -1233,11 +2034,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Penyalinan gagal" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1285,7 +2081,7 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " #: ../urpmi:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" @@ -1295,11 +2091,12 @@ msgid_plural "" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr[0] "" -"Paket berikut tidak bisa diinstal karena mereka bergantung pada paket\n" +"Paket berikut tidak bisa diinstal karena mereka bergantung pada paket-paket\n" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" msgstr[1] "" -"Paket berikut tidak bisa diinstal karena mereka bergantung pada paket\n" +"Paket-paket berikut tidak bisa diinstal karena mereka bergantung pada paket-" +"paket\n" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" @@ -1318,7 +2115,7 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " #: ../urpmi:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" @@ -1326,14 +2123,14 @@ msgid_plural "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr[0] "" -"Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" +"Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" msgstr[1] "" "Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1347,12 +2144,12 @@ msgstr[0] "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" msgstr[1] "" -"Instalasi tidak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n" +"Instalasi tidak dapat dilanjutkan sebab paket-paket berikut harus dihapus\n" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" #: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" @@ -1363,7 +2160,7 @@ msgstr[0] "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" msgstr[1] "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" +"Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" #: ../urpmi:544 @@ -1372,12 +2169,13 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)" #: ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga akan diinstal" +msgstr[0] "" +"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket berikut juga akan diinstal" msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga akan diinstal" #: ../urpmi:580 @@ -1400,11 +2198,11 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)" #: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" -msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" +msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi 1 paket? (%2$d MB)" +msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d? (%d MB)" #: ../urpmi:618 #, c-format @@ -1417,11 +2215,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../urpmi:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" msgid_plural "The following packages have bad signatures" msgstr[0] "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -msgstr[1] "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" +msgstr[1] "Paket-paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" #: ../urpmi:668 #, c-format @@ -1474,18 +2272,18 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket-paket sudah update" #: ../urpmi:840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Paket %s telah terinstal" -msgstr[1] "Paket %s telah terinstal" +msgstr[0] "Paket %s telah terinstall" +msgstr[1] "Paket-paket %s telah terinstall" #: ../urpmi:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Paket-paket %s telah terinstal" -msgstr[1] "Paket-paket %s telah terinstal" +msgstr[0] "Paket %s tidak bisa diinstall" +msgstr[1] "Paket-paket %s tidak bisa diinstall" #: ../urpmi:863 #, c-format @@ -1521,26 +2319,24 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - buat media update.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - gunakan file sintesa.\n" +msgstr " --probe-synthesis - gunakan file sintesa.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - gunakan file hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - gunakan file hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-rpms - gunakan file rpm (daripada sintesa/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n" -"\n" +msgstr " --no-probe - jangan coba mencari file hdlist atau sintesa.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -1622,7 +2418,7 @@ msgstr "gagal mengupdate media \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" -msgstr "" +msgstr "<url> salah (untuk direktori lokal, path harus absolut)\n" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format @@ -1630,9 +2426,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menambahkan media" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Akan menulis file konfigurasi [%s]" +msgstr "membuat file konfigurasi [%s]" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -1659,9 +2455,9 @@ msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" #: ../urpmi.addmedia:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" +msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa media remote" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format @@ -1813,13 +2609,13 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Menonaktifkan pemaketan ulang\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n" -"<nama> adalah nama media yang akan dihapus.\n" +"pemakaian: urpmi.removemedia (-a | <nama> ...)\n" +"dimana <nama> adalah nama media yang akan dihapus.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format @@ -1924,7 +2720,7 @@ msgstr "Mengabaikan media %s" msgid "enabling media %s" msgstr "mengaktifkan media media %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1941,7 +2737,7 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1950,63 +2746,63 @@ msgstr "" " --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari " "paket yang dicari (atau update)\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - daftar media tersedia dan urlnya.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - dump konfigurasi dalam bentuk argumen urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - ijinkan untuk query rpm untuk arsitektur yang " "tidak sesuai.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -2015,66 +2811,66 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurasikan urpmi secara langsung dari pohon distrib.\n" " Hal ini mengijinkan query distro.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - cetak changelog.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - cetak ringkasan.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - daftar file pada paket.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - jangan cari di provides untuk mencari paket (default).\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cari di provides untuk mencari paket.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - pencarian terbalik untuk mencari apa yang membutuhkan " "paket.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" @@ -2082,13 +2878,13 @@ msgstr "" " -RR - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket " "virtual).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2096,43 +2892,56 @@ msgid "" msgstr "" " -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-" "insensitif.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "mengabaikan media %s: tidak ada hdlist" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:353 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "mengabaikan media %s: tidak ada hdlist" + #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "mput gagal, mungkin sebuah node tidak dapat dicapai" @@ -2184,9 +2993,6 @@ msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Melakukan installasi pada %s..." -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "Menginstall %s dari %s..." - #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Mempersiapkan installasi pada %s..." @@ -2210,182 +3016,21 @@ msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" #~ "\n" #~ "opsi tak dikenal '%s'\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s" - -#~ msgid "%s is not available, falling back on %s" -#~ msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "gagal menangani protokol: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yang telah dipakai, media diabaikan" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media virtual \"%s\" tidak seharusnya menentukan file list atau hdlist, " -#~ "media diabaikan" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "gagal menemukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mencari file daftar \"%s\", media diabaikan" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "file list \"%s\" tak konsisten, media diabaikan" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "gagal memeriksa file daftar \"%s\", media diabaikan" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "terlalu banyak titik mount untuk media removable \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "menganggap divais removable sebagai \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Media \"%s\" adalah image ISO, akan dimount secara langsung" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "menggunakan divais removable lain [%s] untuk \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal mengambil nama path untuk media removable \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "gagal mem-parse \"%s\" pada file [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "memeriksa handler paralel pada file [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "menemukan handler paralel untuk node: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "tampaknya tidak ada divais pada chroot dalam \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis tak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --" -#~ "sortmedia, --update atau --parallel" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "memeriksa file sintesa [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "memeriksa file hdlist [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "lewatkan paket %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "media \"%s\" telah ada" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "media maya (virtual) harus lokal" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "media %s ditambahkan" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" - -#~ msgid "this url seems to not contain any distrib" -#~ msgstr "URL ini tampaknya tidak mengandung sembarang distrib" - -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "menerima file media.cfg..." - -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "tidak dapat mengolah media.cfg" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "" -#~ "gagal mengakses media instalasi pertama (file hdlists tidak ditemukan)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "memilih banyak media: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "menghapus media \"%s\"" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\"" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...konfigurasi ulang gagal" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "konfigurasi ulang selesai" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "gagal mengakses media \"%s\",\n" -#~ "ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat " -#~ "media." - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" @@ -2393,239 +3038,30 @@ msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" #~ "media maya \"%s\" harus memiliki source hdlist/sintesa yang valid, media " #~ "diabaikan" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...penyalinan selesai" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...penyalinan gagal" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "membaca file rpm dari [%s]" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "tidak ada rpm terbaca" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\"" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "gagal menulis file list \"%s\"" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "tidak ada yang ditulis pada file list \"%s\"" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\"" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\"" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "membaca header dari media \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "membangun hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin " -#~ "rusak." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "ditemukan header %d pada cache" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "menghapus header %d yang kadaluarsa pada cache" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "" -#~ "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak " -#~ "ditemukan" - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : Tidak bisa menulis ke file (%s)" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "me-mount %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "melepas mount %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "Tidak ada paket bernama %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\"" - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(coba ulang sebagai root?)" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" menggunakan file daftar yang tidak valid:\n" -#~ " mirror mungkin tidak up-to-date, coba gunakan metode alternatif" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "media \"%s\" tidak mendefinisikan lokasi file rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "paket %s tak ditemukan." - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "database urpmi terkunci" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal mengakses media \"%s\"" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "URL cacat: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[pemaketan ulang]" - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "menggunakan proses %d untuk mengeksekusi transaksi" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "" -#~ "membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "gagal membuat transaksi" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "menghapus paket %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "gagal menghapus paket %s" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "gagal menginstal paket %s" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "karena %s hilang" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "karena %s tidak terpenuhi" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "mencoba mempromosikan %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "untuk menjaga %s" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "untuk menginstall %s" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "karena konflik dengan %s" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "tidak diminta" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "memeriksa file MD5SUM" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - jangan mencoba membangun ulang hdlist jika tidak dapat " |