summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po299
1 files changed, 152 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c53b6027..e7d3e31b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-22 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-23 09:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:575
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
@@ -31,34 +31,34 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:464
msgid "Is this OK?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
-#: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
+#: ../urpmi_.c:503 ../urpmi_.c:530
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
-#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:377 ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:468
+#: ../urpmi_.c:504 ../urpmi_.c:531
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
-#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:535 ../urpmi_.c:599 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
-#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
+#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:536 ../urpmi_.c:600 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
-#: ../urpmi_.c:472
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:383 ../urpmi_.c:425
+#: ../urpmi_.c:474
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -90,53 +90,53 @@ msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
msgid "wget is missing\n"
msgstr "a wget nem található\n"
-#: ../urpm.pm_.c:230
+#: ../urpm.pm_.c:255
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: ../urpm.pm_.c:233
+#: ../urpm.pm_.c:258
msgid "curl is missing\n"
msgstr "a curl nem található\n"
-#: ../urpm.pm_.c:290
+#: ../urpm.pm_.c:338
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: ../urpm.pm_.c:294 ../urpm.pm_.c:308
+#: ../urpm.pm_.c:342 ../urpm.pm_.c:356
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "az rsync nem található\n"
-#: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319
+#: ../urpm.pm_.c:353 ../urpm.pm_.c:367
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: ../urpm.pm_.c:309
+#: ../urpm.pm_.c:357
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "az ssh nem található\n"
-#: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367
+#: ../urpm.pm_.c:403 ../urpm.pm_.c:415
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:376
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:380
+#: ../urpm.pm_.c:428
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:396
+#: ../urpm.pm_.c:444
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -145,177 +145,177 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
"másik adatforrás"
-#: ../urpm.pm_.c:402
+#: ../urpm.pm_.c:450
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: ../urpm.pm_.c:409
+#: ../urpm.pm_.c:457
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
"létezik"
-#: ../urpm.pm_.c:413
+#: ../urpm.pm_.c:461
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:422
+#: ../urpm.pm_.c:470
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:424
+#: ../urpm.pm_.c:472
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:438
+#: ../urpm.pm_.c:486
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: ../urpm.pm_.c:446
+#: ../urpm.pm_.c:494
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:452
+#: ../urpm.pm_.c:500
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:475
+#: ../urpm.pm_.c:523
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:483
+#: ../urpm.pm_.c:531
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm_.c:513
+#: ../urpm.pm_.c:561
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:514
+#: ../urpm.pm_.c:562
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:518
+#: ../urpm.pm_.c:566
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:522 ../urpm.pm_.c:525
+#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:573
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:538
+#: ../urpm.pm_.c:586
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:550
+#: ../urpm.pm_.c:598
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:570
+#: ../urpm.pm_.c:618
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:581
+#: ../urpm.pm_.c:629
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:591
+#: ../urpm.pm_.c:639
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:595
+#: ../urpm.pm_.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s "
-#: ../urpm.pm_.c:599
+#: ../urpm.pm_.c:647
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
-#: ../urpm.pm_.c:610
+#: ../urpm.pm_.c:658
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:634 ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:916
-#: ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1182 ../urpm.pm_.c:1240 ../urpm.pm_.c:1258
-#: ../urpm.pm_.c:1401
+#: ../urpm.pm_.c:674 ../urpm.pm_.c:682 ../urpm.pm_.c:697 ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1230 ../urpm.pm_.c:1288 ../urpm.pm_.c:1306
+#: ../urpm.pm_.c:1449
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:645 ../urpm.pm_.c:913 ../urpm.pm_.c:1016
-#: ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1246 ../urpm.pm_.c:1252 ../urpm.pm_.c:1326
-#: ../urpm.pm_.c:1396
+#: ../urpm.pm_.c:678 ../urpm.pm_.c:693 ../urpm.pm_.c:961 ../urpm.pm_.c:1064
+#: ../urpm.pm_.c:1226 ../urpm.pm_.c:1294 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1374
+#: ../urpm.pm_.c:1444
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:640
+#: ../urpm.pm_.c:688
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm_.c:652 ../urpm.pm_.c:920 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1186
-#: ../urpm.pm_.c:1329
+#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1072 ../urpm.pm_.c:1234
+#: ../urpm.pm_.c:1377
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm_.c:705
+#: ../urpm.pm_.c:753
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm.pm_.c:733
+#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s adatforrás felvéve"
-#: ../urpm.pm_.c:748
+#: ../urpm.pm_.c:796
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm_.c:752
+#: ../urpm.pm_.c:800
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039
+#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087
msgid "...copying done"
msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039
+#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087
msgid "...copying failed"
msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm.pm_.c:756 ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:795
+#: ../urpm.pm_.c:804 ../urpm.pm_.c:818 ../urpm.pm_.c:843
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -323,290 +323,290 @@ msgstr ""
"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
"található)"
-#: ../urpm.pm_.c:762
+#: ../urpm.pm_.c:810
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: ../urpm.pm_.c:764 ../urpm.pm_.c:1094 ../urpm.pm_.c:1147 ../urpm.pm_.c:1644
-#: ../urpm.pm_.c:2132
+#: ../urpm.pm_.c:812 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1692
+#: ../urpm.pm_.c:2178
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm_.c:766 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1647 ../urpm.pm_.c:2135
+#: ../urpm.pm_.c:814 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1695 ../urpm.pm_.c:2181
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:786
+#: ../urpm.pm_.c:834
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:828
+#: ../urpm.pm_.c:876
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:830
+#: ../urpm.pm_.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:830
+#: ../urpm.pm_.c:878
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:847
+#: ../urpm.pm_.c:895
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:2050
+#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:2098
msgid "urpmi database locked"
msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:2060
+#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:2108
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-#: ../urpm.pm_.c:975
+#: ../urpm.pm_.c:1023
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm.pm_.c:983
+#: ../urpm.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"másolása..."
-#: ../urpm.pm_.c:988
+#: ../urpm.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157
+#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:1205
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1037
+#: ../urpm.pm_.c:1085
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..."
-#: ../urpm.pm_.c:1054
+#: ../urpm.pm_.c:1102
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1073
+#: ../urpm.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1078
+#: ../urpm.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1091
+#: ../urpm.pm_.c:1139
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..."
-#: ../urpm.pm_.c:1103
+#: ../urpm.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"behozatala..."
-#: ../urpm.pm_.c:1212
+#: ../urpm.pm_.c:1260
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: ../urpm.pm_.c:1219
+#: ../urpm.pm_.c:1267
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpm.pm_.c:1231 ../urpm.pm_.c:1279
+#: ../urpm.pm_.c:1279 ../urpm.pm_.c:1327
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1266
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1302
+#: ../urpm.pm_.c:1350
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpm.pm_.c:1309
+#: ../urpm.pm_.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpm.pm_.c:1311
+#: ../urpm.pm_.c:1359
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1361
+#: ../urpm.pm_.c:1409
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1374
+#: ../urpm.pm_.c:1422
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm.pm_.c:1379
+#: ../urpm.pm_.c:1427
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1410
+#: ../urpm.pm_.c:1439 ../urpm.pm_.c:1458
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1428
+#: ../urpm.pm_.c:1476
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpm.pm_.c:1432
+#: ../urpm.pm_.c:1480
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm_.c:1588
+#: ../urpm.pm_.c:1636
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatlakoztatása"
-#: ../urpm.pm_.c:1600
+#: ../urpm.pm_.c:1648
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpm.pm_.c:1622
+#: ../urpm.pm_.c:1670
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1623
+#: ../urpm.pm_.c:1671
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: ../urpm.pm_.c:1636
+#: ../urpm.pm_.c:1684
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1642
+#: ../urpm.pm_.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM fájlok behozatala..."
-#: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259
+#: ../urpm.pm_.c:1697 ../urpm.pm_.c:2305
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1654
+#: ../urpm.pm_.c:1702
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm_.c:1657
+#: ../urpm.pm_.c:1705
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm_.c:1749
+#: ../urpm.pm_.c:1797
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1752 ../urpme_.c:88
+#: ../urpm.pm_.c:1800 ../urpme_.c:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946
+#: ../urpm.pm_.c:1941 ../urpm.pm_.c:1973 ../urpm.pm_.c:1994
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1935
+#: ../urpm.pm_.c:1983
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1956
+#: ../urpm.pm_.c:2004
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:1965
+#: ../urpm.pm_.c:2013
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:2012 ../urpm.pm_.c:2015 ../urpm.pm_.c:2036
+#: ../urpm.pm_.c:2060 ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2084
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpm.pm_.c:2029
+#: ../urpm.pm_.c:2077
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm.pm_.c:2040
+#: ../urpm.pm_.c:2088
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm_.c:2116
+#: ../urpm.pm_.c:2164
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:2123
+#: ../urpm.pm_.c:2171
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM fájlok behozatala..."
-#: ../urpm.pm_.c:2197
+#: ../urpm.pm_.c:2243
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
-#: ../urpm.pm_.c:2228
+#: ../urpm.pm_.c:2274
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm_.c:2237
+#: ../urpm.pm_.c:2283
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpm.pm_.c:2246
+#: ../urpm.pm_.c:2292
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s szükséges ehhez: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2247
+#: ../urpm.pm_.c:2293
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ütközik ezzel: %s"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "A telepítés nem sikerült ezen a gépen: %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:607
+#: ../urpmi_.c:621
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
@@ -1311,25 +1311,25 @@ msgstr ""
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi_.c:340
+#: ../urpmi_.c:342
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:343
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../urpmi_.c:349
+#: ../urpmi_.c:351
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:352
+#: ../urpmi_.c:354
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpmi_.c:372
+#: ../urpmi_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1340,31 +1340,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Egyetért ezzel?"
-#: ../urpmi_.c:395
+#: ../urpmi_.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpmi_.c:400
+#: ../urpmi_.c:402
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:402
+#: ../urpmi_.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "a wget nem található\n"
-#: ../urpmi_.c:407
+#: ../urpmi_.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ütközik ezzel: %s"
-#: ../urpmi_.c:409
+#: ../urpmi_.c:411
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:414
+#: ../urpmi_.c:416
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Egyetért ezzel?"
-#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
+#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:458
+#: ../urpmi_.c:460
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1392,32 +1392,37 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:482 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../urpmi_.c:486
+#: ../urpmi_.c:493
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:500
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../urpmi_.c:487
+#: ../urpmi_.c:501
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi_.c:508
+#: ../urpmi_.c:522
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmi_.c:509
+#: ../urpmi_.c:523
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi_.c:523
+#: ../urpmi_.c:537
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
-#: ../urpmi_.c:531
+#: ../urpmi_.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1427,25 +1432,25 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak.\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595
-#: ../urpmi_.c:604
+#: ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:585 ../urpmi_.c:594 ../urpmi_.c:609
+#: ../urpmi_.c:618
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpmi_.c:555
+#: ../urpmi_.c:569
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "%s elosztása\n"
-#: ../urpmi_.c:587
+#: ../urpmi_.c:601
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpmi_.c:597
+#: ../urpmi_.c:611
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi_.c:612
+#: ../urpmi_.c:626
msgid "everything already installed"
msgstr "már minden telepítve van"