summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fb6baf18..d6a8d70b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-2010.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -306,13 +306,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "A telepítés befejeződött"
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -610,22 +610,22 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) [%s] csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "szintaktikai hiba a beállítási fájlban a következő sornál: %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
@@ -808,27 +808,27 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "A(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
@@ -1041,6 +1041,11 @@ msgstr ""
"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib, --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -2611,39 +2616,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Az következő árva csomag el lesz távolítva."
msgstr[1] "Az következő árva csomagok el lesznek távolítva."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "További %s lemezterület lesz használva."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s csomag lesz beszerezve."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja folytatni a fenti csomag telepítését?"
msgstr[1] "Kívánja folytatni a fenti %d csomag telepítését?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Amikor csatolta, nyomja le az Enter billentyűt..."
@@ -3439,13 +3449,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafikus felület RPM csomagok telepítéséhez"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Szoftvertelepítő"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafikus felület RPM csomagok telepítéséhez"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3525,9 +3535,6 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"