summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po384
1 files changed, 192 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b04a8427..2d5fd084 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Így rendben van?"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -80,34 +80,24 @@ msgstr " (I/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: ../gurpmi:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Kis türelmet..."
-
-#: ../gurpmi:110
+#: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: ../gurpmi:114
+#: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nincs megadva parancs"
-#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Egér port"
-
-#: ../gurpmi:128
+#: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Rendszertelepítés"
-#: ../gurpmi:141
+#: ../gurpmi:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -128,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../gurpmi:149
+#: ../gurpmi:118
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -143,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
-#: ../gurpmi:154
+#: ../gurpmi:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -158,62 +148,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?"
-#: ../gurpmi:164
+#: ../gurpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../gurpmi:165
+#: ../gurpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
-#: ../gurpmi:170
+#: ../gurpmi:145
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
-#: ../gurpmi:220
+#: ../gurpmi2:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Kis türelmet..."
+
+#: ../gurpmi2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr "Egér port"
+
+#: ../gurpmi2:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi2:181
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Frissítés"
-#: ../gurpmi:221
+#: ../gurpmi2:182
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Kilépés a telepítőből"
-#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:247
+#: ../gurpmi2:208
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: ../gurpmi:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
-"%s"
-
-#: ../gurpmi:287
+#: ../gurpmi2:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi:300
+#: ../gurpmi2:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -233,27 +233,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../gurpmi:307
+#: ../gurpmi2:249
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:477 ../urpmq:302
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#: ../gurpmi2:265 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../gurpmi:350
+#: ../gurpmi2:292
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../gurpmi:365
+#: ../gurpmi2:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -278,37 +278,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#: ../gurpmi2:321 ../urpme:111 ../urpmi:591
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#: ../gurpmi2:329 ../urpm.pm:2757
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
-#: ../gurpmi:389
+#: ../gurpmi2:331
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#: ../gurpmi2:349 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../gurpmi:416
+#: ../gurpmi2:358
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Kész"
-#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
-#: ../gurpmi:426
+#: ../gurpmi2:368
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232
+#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1238
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370
+#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2376
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
@@ -505,23 +505,23 @@ msgstr ""
"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --parallel"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417
-#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759
-#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:985 ../urpm.pm:996 ../urpm.pm:1065
+#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1152 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1423
+#: ../urpm.pm:1544 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1854
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993
-#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209
-#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665
-#: ../urpm.pm:1854
+#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:999
+#: ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1215
+#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1548 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1671
+#: ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986
+#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
@@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozv
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
-#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1006 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1161
+#: ../urpm.pm:1552
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797
+#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816
-#: ../urpm.pm:2930
+#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2189 ../urpm.pm:2253 ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2936
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
@@ -575,91 +575,91 @@ msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
msgid "added medium %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpm.pm:695
+#: ../urpm.pm:700
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:699
+#: ../urpm.pm:704
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175
+#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309
-#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492
+#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315
+#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763
+#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)"
-#: ../urpm.pm:712
+#: ../urpm.pm:717
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684
+#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995
-#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:730 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:2001
+#: ../urpm.pm:2692 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:747
+#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:800
+#: ../urpm.pm:806
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpm.pm:802
+#: ../urpm.pm:808
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:808 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:818
+#: ../urpm.pm:824
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpm.pm:869
+#: ../urpm.pm:875
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm.pm:898
+#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:905
+#: ../urpm.pm:911
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
-#: ../urpm.pm:1037
+#: ../urpm.pm:1043
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -679,156 +679,156 @@ msgstr ""
"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1098
+#: ../urpm.pm:1104
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpm.pm:1171
+#: ../urpm.pm:1177
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"másolása..."
-#: ../urpm.pm:1185
+#: ../urpm.pm:1191
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)"
-#: ../urpm.pm:1190
+#: ../urpm.pm:1196
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1198
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
-#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762
+#: ../urpm.pm:1219 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1768
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1267
+#: ../urpm.pm:1273
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1282
+#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva"
-#: ../urpm.pm:1292
+#: ../urpm.pm:1298
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1303
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1443
+#: ../urpm.pm:1449
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"behozatala..."
-#: ../urpm.pm:1470
+#: ../urpm.pm:1476
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpm.pm:1519
+#: ../urpm.pm:1525
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpm.pm:1521
+#: ../urpm.pm:1527
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpm.pm:1617
+#: ../urpm.pm:1623
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:1630
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689
+#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1675
+#: ../urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1712
+#: ../urpm.pm:1718
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpm.pm:1719
+#: ../urpm.pm:1725
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpm.pm:1721
+#: ../urpm.pm:1727
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1736
+#: ../urpm.pm:1742
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpm.pm:1743
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1752
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpm.pm:1811
+#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm.pm:1816
+#: ../urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866
+#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -837,82 +837,82 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. "
"Lehetséges, hogy a fejléclista sérült."
-#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307
+#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1900
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:1944
+#: ../urpm.pm:1950
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpm.pm:1984
+#: ../urpm.pm:1990
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1990
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858
+#: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2002
+#: ../urpm.pm:2008
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:2005
+#: ../urpm.pm:2011
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm:2029
+#: ../urpm.pm:2035
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../urpm.pm:2120
+#: ../urpm.pm:2126
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377
+#: ../urpm.pm:2313 ../urpm.pm:2357 ../urpm.pm:2383
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2362
+#: ../urpm.pm:2368
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2389
+#: ../urpm.pm:2395
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -922,57 +922,57 @@ msgstr ""
" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
"kipróbálva"
-#: ../urpm.pm:2393
+#: ../urpm.pm:2399
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
-#: ../urpm.pm:2405
+#: ../urpm.pm:2411
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499
+#: ../urpm.pm:2451 ../urpm.pm:2466 ../urpm.pm:2490 ../urpm.pm:2505
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2590
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpm.pm:2580
+#: ../urpm.pm:2586
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm.pm:2588
+#: ../urpm.pm:2594
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:2600
+#: ../urpm.pm:2606
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:2662
+#: ../urpm.pm:2668
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2669
+#: ../urpm.pm:2675
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2795
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpm.pm:2820
+#: ../urpm.pm:2826
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -980,102 +980,102 @@ msgstr ""
"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:2823
+#: ../urpm.pm:2829
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:2830
+#: ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm.pm:2832
+#: ../urpm.pm:2838
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:2842
+#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2845
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpm.pm:2905
+#: ../urpm.pm:2911
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
-#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095
+#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093
+#: ../urpm.pm:3069 ../urpm.pm:3099
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm.pm:3064
+#: ../urpm.pm:3070
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:3065
+#: ../urpm.pm:3071
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpm.pm:3088
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm.pm:3100
+#: ../urpm.pm:3106
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:3108
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpm.pm:3118
+#: ../urpm.pm:3124
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:3150
+#: ../urpm.pm:3156
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpm.pm:3152
+#: ../urpm.pm:3158
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:3201
+#: ../urpm.pm:3207
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "az MD5SUM-fájl vizsgálata"
-#: ../urpm.pm:3210
+#: ../urpm.pm:3216
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban"
-#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99
+#: ../urpm/args.pm:90 ../urpm/args.pm:97
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549
+#: ../urpme:108 ../urpmi:423 ../urpmi:543
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"callback:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1733,36 +1733,36 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
"\"%s\""
-#: ../urpmi:194 ../urpmi:317
+#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:209
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:353
+#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:378
+#: ../urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
+#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: ../urpmi:397
+#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:412
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:423
+#: ../urpmi:417
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:458 ../urpmi:469
+#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1820,14 +1820,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:459 ../urpmi:470
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:465
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1836,57 +1836,57 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:495
+#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:534
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:581
+#: ../urpmi:575
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpmi:592
+#: ../urpmi:586
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:588
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpmi:636
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi:677
+#: ../urpmi:671
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpmi:685
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpmi:703
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"