summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2583
1 files changed, 1289 insertions, 1294 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 59ba3c8d..a7301c59 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -40,817 +40,903 @@ msgstr "IiyY"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"A csomagok automatikus telepítése...\n"
-"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
+" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
+"adatforrásból\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Így rendben van?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (I/n) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: a parancs nem található\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Már minden telepítve van"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
-"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
-"másik adatforrás"
+" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
+" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpm.pm:203
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
-"létezik"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
+" az egyik kifejezés igaz\n"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
-"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
+"található)"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm.pm:347
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
+" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --parallel"
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
+"%s\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
+"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
-"függőséglistájának olvasásakor"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A telepítés elvégezhető"
-# %s egy csomag teljes neve
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
+"létezik"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/N) "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - részletes információ\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializálás..."
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
-"található)"
+"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
+"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "fejléclista behozatala..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...behozatal megtörtént"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
+"csomag\n"
+" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
+" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
+"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
-"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
-"megfelelő könyvtár."
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
-"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
+" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"másolása..."
+" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "fejléclista behozatala..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
+"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"behozatala..."
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
+" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása folyik"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
-"sikerült"
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1476
+# %s egy csomag teljes neve
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+# Francois Pons:
+# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
+# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
+# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
+# failed.
+# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
+# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
+# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
+# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
+# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
+# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
+# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
+# breaking existing packages, the promotion concerns this).
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s csatolása"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s leválasztása"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (I/n) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
-" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
-"kipróbálva"
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Rendben van így?"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi %s\n"
+"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
-"frissítés=%d)"
+" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" feldolgozásának mellőzése\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
+"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "\"%s\" igényei miatt"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-# Francois Pons:
-# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
-# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
-# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
-# failed.
-# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
-# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
-# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
-# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
-# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
-# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
-# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
-# breaking existing packages, the promotion concerns this).
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
+" keresésének mellőzése\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nem volt kérve"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
+"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -866,721 +952,682 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
+"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
+"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
+" file://<elérési út>\n"
+" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
+"fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" removable://<elérési út>\n"
+"\n"
+"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"másolása..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
+" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
+"kipróbálva"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - részletes információ\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ismeretlen csomagok"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ismeretlen csomag"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr ""
+"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
+"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
+"sikerült"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/N) "
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"urpmf %s\n"
-"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" használata\n"
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" feldolgozásának mellőzése\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
-" sztringek alapján\n"
-
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
-
-#: ../urpmf:38
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - részletes információ\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
+" követően)\n"
-# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
-# "." ne legyen a sztringek végén
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
-"parancssorban,\n"
-" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
-#: ../urpmf:41
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
-" esetében)\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
-" architektúra is jelenjen meg\n"
+" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
+" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
+"által\n"
+" megadott verzió\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
-"igaz\n"
+" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
+" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
-" az egyik kifejezés igaz\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"callback:\n"
-"%s\n"
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s %%; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
-"inkább\n"
-" szakadjon félbe a telepítés\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
-" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
-"csomag\n"
-" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
-" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
-"d\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - részletes információ\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
+" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
+" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ismeretlen csomagok"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
+" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
+" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
-"követően)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
-"helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
-"megerősítést\n"
-" követően)\n"
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+"callback:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
-"alapértelmezés\n"
-" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
-" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
+"urpmf %s\n"
+"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmi:115
+# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
+# "." ne legyen a sztringek végén
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
-" könyvtárba\n"
+" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+"parancssorban,\n"
+" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
-" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
+"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --parallel"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
+" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
+" architektúra\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Így rendben van?"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
-"azonos)\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - néma üzemmód\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
+" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
+" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne tegyen semmit"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "A másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
-"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
-"\"%s\""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
+"azonos)\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Csomagtelepítés..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
-"%s"
+" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
+" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Rendben van így?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
-"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
-"%s\n"
+" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
+" esetében)\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
-"frissíthetők legyenek:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
+" sztringek alapján\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1589,431 +1636,387 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s %%; sebesség: %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
-"%s\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s elosztása"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s telepítése folyik"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
+"másik adatforrás"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../urpmi:714
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A telepítés elvégezhető"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Már minden telepítve van"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
+" szakadjon félbe a telepítés\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
-"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
-" file://<elérési út>\n"
-" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
-"fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" removable://<elérési út>\n"
+"urpmq %s\n"
+"Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
-"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
-" keresésének mellőzése\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
-"adatforrásból\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
-" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
-" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
-" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
-" %s\n"
+" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
+"d\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
-" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
-"által\n"
-" megadott verzió\n"
+" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
-" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
-" architektúra\n"
+" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
+"igaz\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
-" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
+"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
+"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
+"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" használata\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
+" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
+" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpmq:40
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-"urpmq %s\n"
-"Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+"A csomagok automatikus telepítése...\n"
+"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
-" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
-" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
-" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2021,49 +2024,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
+"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: ../urpmq:147
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n"