summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po95
1 files changed, 51 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 60778ff2..7f74b2ca 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:523
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:451 ../urpmi:531
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:537
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr " (I/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -88,17 +88,24 @@ msgstr ""
"használat: %s [opciók]\n"
"ahol [opciók] a következők lehetnek:\n"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g [csoport] - eredmények korlátozása az adott csoportra\n"
-#: ../rpm-find-leaves:15
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " alapértelmezés: %s\n"
@@ -364,7 +371,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1980
-#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
@@ -713,7 +720,7 @@ msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:700
+#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:706
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
@@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpm/msg.pm:80
+#: ../urpm/msg.pm:81
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
@@ -943,12 +950,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:481 ../urpmi:646
+#: ../urpme:108 ../urpmi:487 ../urpmi:652
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:689
+#: ../urpme:111 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
@@ -1570,22 +1577,22 @@ msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../urpmi:408
+#: ../urpmi:414
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
+#: ../urpmi:423 ../urpmi:550
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
+#: ../urpmi:423 ../urpmi:550
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1594,12 +1601,12 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:445 ../urpmi:476
+#: ../urpmi:451 ../urpmi:482
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Rendben van így?"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1608,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: ../urpmi:465
+#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1619,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:471
+#: ../urpmi:477
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1629,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
+#: ../urpmi:516 ../urpmi:527
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1637,14 +1644,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:511 ../urpmi:522
+#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1653,47 +1660,47 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:546 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:561
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %%; sebesség: %s"
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:654 ../urpmi:781
+#: ../urpmi:660 ../urpmi:787
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1704,52 +1711,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpmi:664 ../urpmi:719 ../urpmi:740 ../urpmi:760
+#: ../urpmi:670 ../urpmi:725 ../urpmi:746 ../urpmi:766
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpmi:679
+#: ../urpmi:685
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpmi:687
+#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:708
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../urpmi:726
+#: ../urpmi:732
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpmi:745
+#: ../urpmi:751
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpmi:786
+#: ../urpmi:792
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpmi:794
+#: ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpmi:797
+#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Már minden telepítve van"
-#: ../urpmi:811
+#: ../urpmi:817
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"