summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po334
1 files changed, 233 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f221e42a..336dfbbd 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:55+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -75,6 +75,233 @@ msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
+"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
+"\n"
+"आप क्या करना चाहते है?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "इसे संसाधित करें"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "निरस्त"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s को संसाधित के लिए"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ओ०के०"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
+"%s\n"
+"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -703,11 +930,6 @@ msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -938,11 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid " (y/N) "
msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1477,11 +1694,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1558,16 +1770,6 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1583,22 +1785,6 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
-"%s\n"
-"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1634,12 +1820,7 @@ msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -1938,10 +2119,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2095,12 +2276,12 @@ msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उप
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "%s माध्यम को छोड़ा जा रहा है: कोई एचडीसूची नहीं\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
@@ -2115,29 +2296,6 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#~ " --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
#~ " एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
-#~ "आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
-#~ "\n"
-#~ "आप क्या करना चाहते है?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "कुछ नहीं करो"
@@ -2147,38 +2305,12 @@ msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "संचिका को सुरक्षित करें"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "इसे संसाधित करें"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "क्या आप सहमत है ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"