summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po271
1 files changed, 151 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f579b9ee..fd8324ed 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -110,12 +110,7 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "אפשרות לא מוכרת %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "לא צוינו חבילות"
@@ -189,12 +184,14 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:"
#: ../gurpmi2:218
@@ -224,12 +221,12 @@ msgstr "הכנה..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
@@ -421,6 +418,16 @@ msgstr "יותר מדי משתנים\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "המקור \"%s\" אינו זמין"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -588,7 +595,8 @@ msgstr "[אורז מחדש]"
#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
#: ../urpm/install.pm:157
@@ -726,7 +734,12 @@ msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*ל
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -740,11 +753,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d התקנה נכשלה"
msgstr[1] "%d התקנות נכשלו"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -770,6 +778,11 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את החבילה %s"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות %s"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -802,28 +815,8 @@ msgstr "מנסה לדלג על המקור \"%s\", מתחמק"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לאחזר את הנתיב עבור המקור הנשלף \"%s\""
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -884,12 +877,7 @@ msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "מוסיף את המקור \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "אין אפשרות לעגן את מקור ההפצה"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
@@ -1004,17 +992,7 @@ msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "מנקה את %s ואת %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
-"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\""
@@ -1181,36 +1159,21 @@ msgstr "נמצא parallel handler עבור ה-nodes: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "מחבר את %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "המקור \"%s\" אינו זמין"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
@@ -1252,7 +1215,8 @@ msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
@@ -1260,7 +1224,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1269,7 +1234,8 @@ msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מו
#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
@@ -1521,7 +1487,8 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השת
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s"
#: ../urpm/select.pm:184
@@ -1628,7 +1595,8 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל
#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
@@ -1703,7 +1671,8 @@ msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות"
#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
@@ -1743,7 +1712,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:78
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n"
#: ../urpmi:81
@@ -1755,8 +1725,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
#: ../urpmi:83
#, c-format
@@ -1783,7 +1755,8 @@ msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה.
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
#: ../urpmi:88
#, c-format
@@ -1823,7 +1796,8 @@ msgstr " --fuzzy, -y - מפעיל חיפוש מקורב.\n"
#: ../urpmi:98
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
+msgstr ""
+" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -1847,7 +1821,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:103
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:105
@@ -2074,7 +2049,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:221
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
#: ../urpmi:241
@@ -2082,7 +2058,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
+msgstr ""
+"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
#: ../urpmi:242
#, c-format
@@ -2268,19 +2245,19 @@ msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s שטח בכונן יפונה."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s שטח בכונן יפונה."
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "נא להקיש Enter..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -2301,7 +2278,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2413,14 +2390,10 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"
+msgstr ""
+" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - מצב שקט.\n"
@@ -2518,7 +2491,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2803,7 +2777,8 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:63
@@ -2813,7 +2788,8 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
#: ../urpmq:66
@@ -2837,20 +2813,30 @@ msgstr " --changelog - הדפס דו\"ח שינויים.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print provides.\n"
+msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
+
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
+
+#: ../urpmq:84
+#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -2860,7 +2846,8 @@ msgstr " -d - הרחב את השאילתה לתלויות החבי
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
+msgstr ""
+" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
#: ../urpmq:88
#, c-format
@@ -2940,7 +2927,12 @@ msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמ
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ניתן לשימוש רק ביחד עם --parallel"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו"
@@ -2952,12 +2944,14 @@ msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לס
#: ../urpmq:364
#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו"
#: ../urpmq:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו"
#: ../urpmq:429
@@ -2965,3 +2959,40 @@ msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לס
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "אפשרות לא מוכרת %s"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "אין אפשרות לאחזר את הנתיב עבור המקור הנשלף \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "אין אפשרות לעגן את מקור ההפצה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
+#~ "זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "נא להקיש Enter..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"