diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 3788 |
1 files changed, 0 insertions, 3788 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po deleted file mode 100644 index 6c58f518..00000000 --- a/po/fur.po +++ /dev/null @@ -1,3788 +0,0 @@ -# translation of urpmi-fur.po to Furlan -# translation of urpmi-fur.po to furlan -# translation of urpmi.po to furlan -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-fur\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" -"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#: ../gurpmi:45 -#, c-format -msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " -"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " -"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" -"\n" -"Ce vuelistu fa?" - -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" - -#: ../gurpmi:80 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" - -#: ../gurpmi:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Install" -msgstr "Instale" - -#: ../gurpmi:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Save" -msgstr "Salve" - -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "_Cancel" -msgstr "_Scancele" - -#: ../gurpmi:108 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" - -#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../gurpmi.pm:45 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" - -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 -#, c-format -msgid "" -" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -"questions.\n" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il " -"sisteme.\n" - -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n" - -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n" -" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n" - -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" - -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" - -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" - -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" - -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" - -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" - -#: ../gurpmi.pm:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "Nissun comant specificât" - -#: ../gurpmi2:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Par plasè spiete." - -#: ../gurpmi2:62 -#, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "" - -#: ../gurpmi2:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -"%s" - -#: ../gurpmi2:134 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Avertence" - -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gurpmi2:171 -#, c-format -msgid " (to upgrade)" -msgstr "" - -#: ../gurpmi2:172 -#, fuzzy, c-format -msgid " (to install)" -msgstr "Instalazion Automatiche" - -#: ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "Package choice" -msgstr "" - -#: ../gurpmi2:176 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" - -#: ../gurpmi2:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Abort" -msgstr "Informazions" - -#: ../gurpmi2:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" - -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "" -"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "" -"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#: ../gurpmi2:244 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" - -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazion..." - -#: ../gurpmi2:270 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." - -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" - -#: ../gurpmi2:298 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." - -#: ../gurpmi2:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Done" -msgstr "Fat" - -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" -"%s\n" -"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" - -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalazion falade" - -#: ../gurpmi2:343 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../gurpmi2:345 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazion finide" - -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "rimozion di %s" - -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "rinviament di urpmi" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"ûs: %s [opzions]\n" -"la che [opzions] e son di\n" - -#: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - stampe chest mes di jutori.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" - -#: ../rpm-find-leaves:19 -#, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " -g [group] - selezione i risultâts di chel grop.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, c-format -msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" - -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" - -#: ../rurpmi:18 -#, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "fail to create directory %s" -msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" - -#: ../urpm.pm:112 -#, c-format -msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." - -#: ../urpm.pm:274 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" - -#: ../urpm.pm:288 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" - -#: ../urpm.pm:294 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." - -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...copie finide" - -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...copie falade: %s" - -#: ../urpm.pm:304 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" - -#: ../urpm.pm:317 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" - -#: ../urpm.pm:319 -#, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:323 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" - -#: ../urpm.pm:410 -#, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n" - -#: ../urpm/args.pm:298 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" - -#: ../urpm/args.pm:375 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing expression before %s" -msgstr "Firme mancjant (%s)" - -#: ../urpm/args.pm:382 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:386 -#, c-format -msgid "no expression to close" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:395 -#, c-format -msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:463 -#, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:482 -#, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 -#, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:496 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Copie falade" - -#: ../urpm/cdrom.pm:66 -#, c-format -msgid "" -"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../urpm/cdrom.pm:68 -#, c-format -msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "" - -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" - -#: ../urpm/cdrom.pm:205 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\"" - -#: ../urpm/cfg.pm:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:140 -#, c-format -msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" - -#: ../urpm/download.pm:113 -#, c-format -msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:138 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../urpm/download.pm:214 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:222 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:223 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy failed" -msgstr "Copie falade" - -#: ../urpm/download.pm:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "cause cal mancje %s" - -#: ../urpm/download.pm:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "cause cal mancje %s" - -#: ../urpm/download.pm:450 -#, c-format -msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:489 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:557 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:576 -#, c-format -msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:592 -#, c-format -msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "cause cal mancje %s" - -#: ../urpm/download.pm:715 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:717 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving %s" -msgstr "rimozion di %s" - -#: ../urpm/download.pm:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieved %s" -msgstr "...copie falade: %s" - -#: ../urpm/download.pm:834 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocol no cognosût definît par %s" - -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n" - -#: ../urpm/download.pm:886 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 -#, fuzzy, c-format -msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." - -#: ../urpm/install.pm:95 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "" - -#: ../urpm/install.pm:175 -#, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " -"atualize=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:178 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "no rivi a creâ le transazion" - -#: ../urpm/install.pm:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" - -#: ../urpm/install.pm:214 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" - -#: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...copie falade: %s" - -#: ../urpm/install.pm:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "rimozion dal pachet %s" - -#: ../urpm/install.pm:257 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "rimozion dal pachet %s" - -#: ../urpm/install.pm:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/install.pm:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Plui informazions sul pachet..." - -#: ../urpm/ldap.pm:71 -#, c-format -msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "" - -#: ../urpm/ldap.pm:73 -#, c-format -msgid "Cannot write cache file for ldap\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "" - -#: ../urpm/ldap.pm:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "No base defined" -msgstr "Nissun comant specificât" - -#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "" - -#: ../urpm/lock.pm:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "database urpmi blocât" - -#: ../urpm/lock.pm:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "aborting" -msgstr "Avertence" - -#: ../urpm/lock.pm:65 -#, c-format -msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazion falade" - -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, bad rpms:\n" -"%s" -msgstr "Instalazion falade" - -#: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" - -#: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" - -#: ../urpm/main_loop.pm:141 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:178 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuzion di %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:195 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:231 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "" -"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" -"N) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:295 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Le instalazion e je pussibil" - -#: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "O esamini il file MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:204 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade" - -#: ../urpm/media.pm:206 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" - -#: ../urpm/media.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" - -#: ../urpm/media.pm:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti" - -#: ../urpm/media.pm:456 -#, c-format -msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:548 -#, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib" - -#: ../urpm/media.pm:556 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s" - -#: ../urpm/media.pm:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "" -" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update o --parallel" - -#: ../urpm/media.pm:666 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:683 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "o salti il pachet %s" - -#: ../urpm/media.pm:699 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" - -#: ../urpm/media.pm:724 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "le font \"%s\" e esist dizà" - -#: ../urpm/media.pm:767 -#, c-format -msgid "(ignored by default)" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:808 -#, c-format -msgid "directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:816 -#, c-format -msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" - -#: ../urpm/media.pm:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "" -"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " -"hdlists)" - -#: ../urpm/media.pm:855 -#, c-format -msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:907 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "o recuperi il file hdlist..." - -#: ../urpm/media.pm:948 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:951 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s" - -#: ../urpm/media.pm:971 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1055 -#, fuzzy, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1089 -#, fuzzy, c-format -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Configurazion dal menu salvade" - -#: ../urpm/media.pm:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "reconfiguration done" -msgstr "Configurazion Server" - -#: ../urpm/media.pm:1111 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" - -#: ../urpm/media.pm:1143 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1163 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copie falade" - -#: ../urpm/media.pm:1229 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copie finide" - -#: ../urpm/media.pm:1265 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" - -#: ../urpm/media.pm:1310 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" - -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" - -#: ../urpm/media.pm:1327 -#, fuzzy, c-format -msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "comparing %s and %s" -msgstr "instalazion di %s" - -#: ../urpm/media.pm:1362 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1548 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1552 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "font zontade %s" - -#: ../urpm/media.pm:1746 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#, c-format -msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:71 -#, c-format -msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:194 -#, c-format -msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" - -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" - -#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:141 -#, c-format -msgid "Yy" -msgstr "SsYy" - -#: ../urpm/msg.pm:121 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Cîr" - -#: ../urpm/msg.pm:161 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\"" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, c-format -msgid "command line" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../urpm/orphans.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " -"it." -msgid_plural "" -"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " -"remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpm/parallel.pm:14 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:23 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "o stoi esaminant il gjestôr paralêl tal file [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:34 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "cjatât gjestôr paralêl par i grops: %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:38 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "no rivi a doprâ le opzion paralêle \"%s\"" - -#: ../urpm/parallel.pm:93 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel.pm:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalazion falade" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 -#, c-format -msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " -"code: %d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/removable.pm:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "o stoi montant %s" - -#: ../urpm/removable.pm:103 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "o stoi dismontant %s" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di " -"virgulis.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di " -"virgulis.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -"cualsisei pattern.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -"cualsisei pattern.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" -" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - AND binari.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operadôr binari OR.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT unari.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" -" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - dopre le interface X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" -" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" -" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " -"pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" -" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" - -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:168 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nissun pachet clamât %s" - -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpm/select.pm:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpm/select.pm:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "cause cal mancje %s" - -#: ../urpm/select.pm:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" - -#: ../urpm/select.pm:570 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" - -#: ../urpm/select.pm:571 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "par tignî %s" - -#: ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "par instalâ %s" - -#: ../urpm/select.pm:617 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "cause di conflits cun %s" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firme no valevule (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Firme mancjant (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:156 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:191 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Copie falade" - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Copie falade" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" - -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" - -#: ../urpme:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" - -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 -#, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" - -#: ../urpme:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" - -#: ../urpme:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" -" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" - -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n" - -#: ../urpme:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachets no cognossûts" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pachet no cognossût" - -#: ../urpme:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" -msgstr[1] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" - -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nuie di rimovi" - -#: ../urpme:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nuie di rimovi" - -#: ../urpme:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" - -#: ../urpme:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pachet no cognossût" -msgstr[1] "pachet no cognossût" - -#: ../urpme:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "rimozion dal pachet %s" -msgstr[1] "rimozion dal pachet %s" - -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../urpme:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" - -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Rimozion falade" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Rimozion falade" - -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il " -"sisteme.\n" - -#: ../urpmi:82 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" - -#: ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" - -#: ../urpmi:84 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" - -#: ../urpmi:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le " -"instalazion.\n" - -#: ../urpmi:87 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n" - -#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 -#, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that lead to removals.\n" -msgstr "" -" --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n" -" i pacchets domandâts se son di rimovi.\n" - -#: ../urpmi:90 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - dissepare le operazion in piçulis transazions se\n" -" un pachet al stâ par sedi instalât o\n" -" atualizât, il valôr predefinît al è %d.\n" - -#: ../urpmi:94 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è " -"%d.\n" - -#: ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format -msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" - -#: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" - -#: ../urpmi:98 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n" - -#: ../urpmi:99 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n" - -#: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" - -#: ../urpmi:102 -#, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:104 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n" -" dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n" - -#: ../urpmi:106 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n" -" controlâ dipendencis e integritât.\n" - -#: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" - -#: ../urpmi:112 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" -" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" - -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, c-format -msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:115 -#, c-format -msgid "" -" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" -" known programs: %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:119 -#, c-format -msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:120 -#, c-format -msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:122 -#, c-format -msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n" - -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n" -" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n" - -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 -#, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n" -" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n" - -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 -#, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n" -" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n" - -#: ../urpmi:130 -#, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n" -" argoment seguitîf.\n" - -#: ../urpmi:136 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n" - -#: ../urpmi:137 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n" - -#: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le " -"instalazion.\n" - -#: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" - -#: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" - -#: ../urpmi:142 -#, fuzzy, c-format -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" - -#: ../urpmi:143 -#, fuzzy, c-format -msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" - -#: ../urpmi:144 -#, c-format -msgid "" -" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" -" than the default.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" - -#: ../urpmi:147 -#, c-format -msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" - -#: ../urpmi:151 -#, c-format -msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n" - -#: ../urpmi:153 -#, fuzzy, c-format -msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" - -#: ../urpmi:154 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n" - -#: ../urpmi:182 -#, c-format -msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:189 -#, c-format -msgid "" -"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" -"along with --bug.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" -"src" - -#: ../urpmi:220 -#, c-format -msgid "You can't install spec files" -msgstr "" - -#: ../urpmi:227 -#, c-format -msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "" - -#: ../urpmi:232 -#, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "" - -#: ../urpmi:252 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug " -"report o scancelile" - -#: ../urpmi:253 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" - -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" -"Use --allow-force to force operation." -msgstr "" - -#: ../urpmi:361 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 -#, c-format -msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 -#, c-format -msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Instalazion Automatiche" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (to install)" -msgstr "Instalazion Automatiche" - -#: ../urpmi:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " -"needed:" -msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" - -#: ../urpmi:465 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " - -#: ../urpmi:507 -#, c-format -msgid "" -"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../urpmi:509 -#, c-format -msgid "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "Continue distès?" - -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../urpmi:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A requested package cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:525 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:542 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" - -#: ../urpmi:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following package\n" -"has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n" -"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:553 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n" -"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 -#, c-format -msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " -"dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" - -#: ../urpmi:610 -#, c-format -msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:616 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" - -#: ../urpmi:617 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../urpmi:618 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" - -#: ../urpmi:619 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Scancele" - -#: ../urpmi:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." - -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" -" ftp://<host>/<path>\n" -" http://<host>/<path>\n" -" cdrom://<path>\n" -"\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" -"\n" -"examples:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url>\n" -"la che <url> al è un tra\n" -" [file:/]/<percors>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors>\n" -" http://<host>/<percors>\n" -" removable://<percors>\n" -"\n" -"e [opzions] e son di\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format -msgid "" -" --update - create an update medium, \n" -" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." -"cfg(5)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n" -" hdlist.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:73 -#, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - crê automaticamentri duç i sopuarts di chei di\n" -" instalazion.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 -#, c-format -msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai mirror, \n" -" %s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n" -" al è permitût dome il protocol file://.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 -#, c-format -msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:82 -#, c-format -msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - maniere cidine.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - maniere fetôse.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:104 -#, c-format -msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:115 -#, c-format -msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:120 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" - -#: ../urpmi.addmedia:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating config file [%s]" -msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib" - -#: ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to add media '%s'?" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n" - -#: ../urpmi.addmedia:173 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" - -#: ../urpmi.recover:28 -#, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" - -#: ../urpmi.recover:37 -#, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" - -#: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" - -#: ../urpmi.recover:40 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#: ../urpmi.recover:57 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:70 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:88 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:115 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:130 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." - -#: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" - -#: ../urpmi.recover:188 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:195 -#, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.removemedia:38 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"ûs: urpmi.removemedia (-a | <non> ...)\n" -"la che <non> al è il non de font di rimovi.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:41 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format -msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr "" -" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" - -#: ../urpmi.removemedia:72 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nuie di rimovi (dopre urpmi.addmedia par zontâ une gnove font)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:78 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"le vôs di rimovi e mancje\n" -"(une di %s)\n" - -#: ../urpmi.update:30 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"ûs: urpmi.update [opzions] <non> ...\n" -"la che <non> al è il non de font di atualizâ.\n" - -#: ../urpmi.update:43 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" - -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" - -#: ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" - -#: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n" -" hdlist.\n" - -#: ../urpmi.update:50 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n" - -#: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" - -#: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format -msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" - -#: ../urpmi.update:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" - -#: ../urpmi.update:78 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n" - -#: ../urpmi.update:87 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"le vôs di atualizâ e mancje\n" -"(une di %s)\n" - -#: ../urpmi.update:102 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpmi.update:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "Modifiche de font \"%s\":" - -#: ../urpmi.update:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "o rimôf le font \"%s\"" - -#: ../urpmq:40 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" -msgstr "" -" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" - -#: ../urpmq:53 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n" - -#: ../urpmq:60 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" - -#: ../urpmq:61 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - liste i grops disponibii cuant che si dopre --parallel.\n" - -#: ../urpmq:62 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - liste i alias paralei disponibii.\n" - -#: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - mostre le configuraizon te maniere doprade di urpmi." -"addmedia.\n" - -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" - -#: ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome " -"root).\n" - -#: ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" - -#: ../urpmq:71 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît.\n" -" Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n" - -#: ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n" - -#: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " -"pachet.\n" - -#: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" - -#: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr "" -" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" - -#: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --whatprovides, -p\n" -" - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n" - -#: ../urpmq:100 -#, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" - -#: ../urpmq:101 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n" - -#: ../urpmq:102 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" - -#: ../urpmq:103 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - maniere cidine.\n" - -#: ../urpmq:104 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n" - -#: ../urpmq:105 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" -"src).\n" - -#: ../urpmq:106 -#, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà " -"instalade.\n" - -#: ../urpmq:107 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" - -#: ../urpmq:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" - -#: ../urpmq:109 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n" - -#: ../urpmq:156 -#, c-format -msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "" - -#: ../urpmq:209 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" - -#: ../urpmq:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "use -l to list files" -msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\"" - -#: ../urpmq:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" - -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" - -#: ../urpmq:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" - -#: ../urpmq:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "" -"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -"nissun risultât\n" - -#: ../urpmq:473 -#, c-format -msgid "No changelog found\n" -msgstr "Nissun changelog cjatât\n" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "input malformât: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis" -#~ msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "database urpmi blocât" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "no rivi a acedi ale font \"%s\",\n" -#~ "chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de " -#~ "creazion de font." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e " -#~ "vignarâ ignorâde" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -#~ "nissun risultât\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "creant hdlist [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " -#~ "nissun risultât\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n" -#~ "probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "no domandât" - -#~ msgid " (%d MB)" -#~ msgstr " (%d MB)" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Chiscj pachets e an firmis no valevulis:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vuelistu continuâ le instalazion?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "distribuzion di %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o " -#~ "synthesis, font ignorade" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal " -#~ "pachet.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "o copii il file hdlist..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Isal just?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n" -#~ " otignude de version de sistribuzion mostrade di\n" -#~ " pachet mandriva-release dizà instalât.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e " -#~ "je\n" -#~ " che de version di pachet mandriva-release.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - tire fûr les intestaduris dal pachet selezionât dal\n" -#~ " database di urpmi al stdout (dome root).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "instalant %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Instalazion automatiche dai pachets...\n" -#~ "Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: comant no cjatât\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum no corispondent" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002, 2004 Mandriva.\n" -#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i " -#~ "termins de GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "ûs:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven " -#~ "doprât il tag te rie di comant, \n" -#~ " incompatibil cule maniere interative).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal " -#~ "pachet.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal " -#~ "pachet.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli " -#~ "dal pachet.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - dopre un ambient specific (di solit un\n" -#~ " rapuart di bug).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -#~ "cualsisei pattern.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son " -#~ "vêris.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je " -#~ "vêre.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di " -#~ "espressions.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "il callback al è :\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Continue" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n" -#~ " i pacchets domandâts se son di rimovi.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - cree automatichementri une font par una part XXX di\n" -#~ " une distribuzion, XXX e po sedi main, contrib, updates " -#~ "o\n" -#~ " cualsisei altre robe configurade ;-)\n" - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "no rivi a zontâ les atualizazions de distribuzion cooker\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "o recuperi i mirror su %s ..." |